Breton modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) (1499)[1] Du moyen breton goaz[2][3].
À comparer avec les mots gwydd en gallois, godh, goedh en cornique, , géd en gaélique irlandais (sens identique).
(Nom commun 2) (1499) Du moyen breton goas[2][3].
À comparer avec les mots gwas en gallois et en cornique, fos en gaélique, uassos en gaulois (sens identique).
→ voir vassal.

Nom commun 1 modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gwaz gwazi
Adoucissante waz wazi
Durcissante kwaz kwazi

gwaz \ˈɡwɑː(s)\ féminin (pour un mâle, on dit : garz)

  1. (Ornithologie) Oie.
    • Dʼan Nedeleg ecʼh astenn an deiz paz ur cʼhefeleg, dʼan deiz kentaʼr bloaz paz ur waz da ouel ar Rouaned paz ul leue. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324)
      À Noël le jour allonge dʼun pas de bécasse, au Jour de lʼAn dʼun pas dʼoie, à la fête des Rois dʼun pas de veau.

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2 Pluriel 3
Non muté gwaz gwazed gwizien gwizion
Adoucissante waz wazed wizien wizion
Durcissante kwaz kwazed kwizien kwizion

gwaz \ˈɡwɑːs\ masculin

  1. Homme.
  2. Mari.
    • ’Cʼhanta, va mercʼhig, penaos emañ ar bed gant ho kwaz ? — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 73)
      Et bien, ma fille, comment se porte votre mari ?
  3. (Par extension) Homme fort, rude.
  4. Valet, domestique, employé.
  5. (Histoire) Vassal.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. a et b Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  3. a et b Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage