hèr
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
hèr \Prononciation ?\ féminin pluriel (graphie inconnue)
- (Anatomie) Griffe.
Références modifier
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Occitan modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun) Du latin ferrum, avec le f- initial devient h- en gascon.
- (Verbe) Du latin facere, avec le f- initial devient h- en gascon.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hèr \hɛr\ |
hèrs \hɛrs\ |
hèr \ˈhɛ(r)\ (graphie normalisée) masculin
- (Gascon) Fer (métal).
Ua pòrta de hèr.
- Une porte en fer.
Aquí un cotèth d’aur entà te defénder, e entà copar l’èrba blava, l’èrba que canta nuèit e jorn, l’èrba que brigalha lo hèr.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966)- Voici un couteau en or pour te défendre, et pour couper l’herbe bleue, l’herbe qui chante nuit et jour, l’herbe qui brise le fer.
Variantes dialectales modifier
Dérivés modifier
Verbe modifier
hèr \ˈhɛ\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Gascon) (Gers, Bigorre) Faire.
Qué vòs hèr ?
- Que veux-tu faire ?
Nani, que’vs dèishi hèr lo vòste mestièr.
— (Joan-Loís Lavit, Hont blanca, 2000)- Non, je vous laisse faire votre métier.
Variantes modifier
Variantes dialectales modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage