Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton hiraez (« longuesse »)[1], de hir (« long »).
À comparer avec le gallois hiraeth, le cornique hyreth et le gaélique irlandais síreacht (sens proches).

Nom commun modifier

hiraezh \hi.ˈrɛːs\ féminin

  1. Impatience, hâte.
    • Nag hiraezh en doa ar paour kaezh Pecherel da welout o splanniñ goulou-deiz an eizhvet deiz ! — (Bleu Benal, Pecherel an Evnetaour, in Arvor, no 88, 13 septembre 1942, page 4)
      Comme le pauvre Pecherel avait hâte de voir l’aube du huitième jour resplendir !
  2. Nostalgie.
    • Sellout a reas hi ouzh an heol a glouare he zal morlivet, hag e voe darbet d’ur mouscʼhoarzh skediñ en he daoulagad glas ha leun a hiraezh. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 68)
      Elle regarda le soleil qui attiédissait son front pâle, et un sourire faillit illuminer ses yeux bleus et pleins de nostalgie.
    • Morse n’on bet eno abaoe, klasket em boa zoken ankounacʼhaat ar mare-se gant aon da dapout hiraezh an tremened. — (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 108)
      Je n’y suis jamais retourné, j’avais même essayé d’oublier cette période de peur d’attraper la nostalgie du passé.
  3. Mélancolie provenant de l’attente, de l’absence, de l’éloignement.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Références modifier