i.e.
Français modifier
Étymologie modifier
Conjonction modifier
i.e. \i.ə\
- (Anglicisme) (Littéraire) C’est-à-dire.
- Je passe à la TV dans l’émission de F.O.G. Après mûre réflexion, je décide de m’habiller de façon « rassurante » : veste de velours côtelé beige, col roulé vert, pantalon marron, i.e. bois, humus, chlorophylle. — (Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 40)
- Le lieu où ils (i.e. les Orixa) prennent une partie de la matière originelle pour façonner la tête d’un homme est l’Ipori. — (Jean Ziegler, Les Vivants et la Mort, 2015)
- Ils n’avaient pas plus le droit d’auspicium, i.e. le présage envoyé par les dieux et consulté par certains magistrats, non plus que l’imperium, i.e. le pouvoir le plus élevé comportant la juridiction et le commandement militaires. — (Jean-Philippe Feldman, La bataille américaine du fédéralisme: John C. Calhoun et l’annulation, 2015)
- Il reste que sur les profils Facebook des Hommen, en coulisse donc, par opposition à l’avant-scène (GOFFMAN, 1973), on trouve assez régulièrement des commentaires à la fois victimaires et racistes vis-à-vis des « muzz », i.e. des musulmans. — (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, volume 30, n° 1, janvier-avril 2016, page 55)
Notes modifier
- Ce sigle, à peu près inconnu en français autrefois, tend de plus en plus à se répandre sous l’influence de l’anglais. Si on veut être plus sûr d’être compris de tous, il reste néanmoins préférable d’employer c’est-à-dire ou son abréviation c.-à-d. ainsi que le recommande, entre autres, l’Office québécois de la langue française.
Variantes orthographiques modifier
Synonymes modifier
- c’est-à-dire, c.-à-d. (Plus courant)
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
Anglais modifier
Étymologie modifier
- (Sigle) (Abréviation) (Date à préciser) Du latin id est (« c’est »).
Conjonction modifier
i.e. \ˌaɪ.ˈi\ (États-Unis), \ˌaɪ.ˈiː\ (Royaume-Uni) ; \ˈðæt ɪz\ (prononcé : that is)
Notes modifier
- À la différence de la plupart des autres abréviations étrangères, i.e. ne prend pas l’italique. L’usage américain préfère faire suivre i.e. par une virgule, tandis que l’usage britannique tend à l’omettre[1] ; la plupart des guides de style admettent les deux usages[2]. L’abréviation est toujours précédée d’une virgule, parenthèse ouvrante ou tiret parce qu’elle débute une proposition subordonnée.
Synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « i.e. [ˌaɪ.ˈi] »
Références modifier
- ↑ Word FAQs: Grammar/Usage/Style: Does a comma go after i.e. or e.g.?, Dictionary.com
- ↑ Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, The Canadian Style: 7.14, Termium Plus