Voir aussi : Influenza

Français modifier

Étymologie modifier

De l'italien influenza di freddo (« influence du froid ») car on ne distinguait pas alors le rhume de la grippe.[1]

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
influenza influenzas
\ɛ̃.fly.ɑ̃.za\
ou \ɛ̃.fly.ɛn.za\
ou \ɛ̃.fly.ɛ̃d.za\

influenza \ɛ̃.fly.ɑ̃.za\ ou \ɛ̃.fly.ɛn.za\ ou \ɛ̃.fly.ɛ̃d.za\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Vieilli) (Nosologie) Grippe.
    • Nous fûmes pris d’influenza, la Marinette et moi, au cours de l’hiver tardif et rude de 1895, et Madeleine, la femme de Charles, fut obligée de venir de Puy-Brot pour nous soigner. — (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, pages 306-307)
    • […] ; on avait bien enregistré trois décès, occasionnés par l’influenza, mais les naissances compensaient les décès. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Le « sémaphore » signalait de très violentes épidémies d'influenza dans les quartiers exposés au vent du large. — (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
    • L'épidémie d'influenza était devenue très maligne, on commençait même à en mourir un peu de tous les côtés. — (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
    • La nouvelle était montée de la Vallée comme un influenza et les griveleux ne doutaient ni de sa vérité, ni de l’hostilité qu’on leur vouait. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • influenza sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

  • [1] Cirad, La grippe aviaire - L’influenza., 49 p., page 19, 2006, OIE Cirad, FAO, CTA, Dgcid, Agropolis, Itavi, Ceva, Les savoirs partagés.

Anglais modifier

Étymologie modifier

De l’italien influenza, du latin influentia.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
influenza
\ˌɪn.flu.ˈen.zə\
influenzas
\ˌɪn.flu.ˈen.zəz\

influenza \ˌɪn.flu.ˈen.zə\

  1. (Nosologie) Grippe.

Quasi-synonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • influenza sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Danois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

influenza féminin

  1. (Nosologie) Grippe.

Hongrois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

influenza

  1. (Nosologie) Grippe.

Prononciation modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin influentia.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
influenza
\iŋ.flu.ˈɛn.t͡sa\
influenze
\iŋ.flu.ˈɛn.t͡se\

influenza \iŋ.flu.ˈɛn.t͡sa\ féminin

  1. Influence.
    • sfera di influenza. — sphère d’influence.
    • influenza di lingua francese in letteratura medievale italiana.influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne.
    • influenza del vento nell'atletica leggera.influence du vent en athlétisme.
    • guidare sotto influenza dell’alcool. — conduire sous l’influence de l’alcool.
    • (Électricité) influenza elettrostaticainfluence électrostatique.
    • (Construction) linee di influenza. — lignes d’influence.
  2. (Nosologie) Grippe.
    • influenza spagnola uccise almeno 20 milioni di persone nel mondo tra il 1918 e il 1920. — la grippe espagnole a tué au moins 20 millions de personnes à travers le monde entre 1918 et 1920.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • influenza sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • influenza dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

influenza \Prononciation ?\

  1. (Nosologie) Grippe.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 86,7 % des Flamands,
  • 96,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]