Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : japanicxo, japanicho

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine japan (« Japonais »), du suffixe -iĉ- (« genre masculin ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif japaniĉo
\ja.pa.'ni.t͡ʃo\
japaniĉoj
\ja.pa.'ni.t͡ʃoj\
Accusatif japaniĉon
\ja.pa.'ni.t͡ʃon\
japaniĉojn
\ja.pa.'ni.t͡ʃojn\

japaniĉo \ja.pa.ˈni.t͡ʃo\

  1. (Néologisme) Homme japonais.

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine japan  . Racine:espéranto/japan/dérivés

Prononciation modifier

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « japaniĉo [Prononciation ?] »