jij
Créole haïtien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du français juge.
Nom commun modifier
jij \Prononciation ?\
- Juge.
Dam sa c yon jij konpetan.
- Cette dame est un juge compétent.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
- Toi, tu: Forme emphatique de la deuxième personne du singulier indépendamment du genre. Il peut être utilisé en position de sujet seulement. (Le complement étant jou).
- Ga jij naar de post of ik?
- C'est toi qui vas à la poste ou moi?
- Ga jij naar de post of ik?
Apparentés étymologiques modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « jij [jɛj] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « jij [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]