Voir aussi : Kil, kil-, kıl

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

kil

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du kariya.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Apocope de kilo.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
kil kils
\kil\

kil \kil\ masculin

  1. (Maroc) Mesure de volume équivalente à environ deux litres.
    • Le lait frais vaut généralement 1 franc le kil de 2 litres, tandis que le vin, de qualité très ordinaire, se vend de 1 fr. 25 à 1 fr. 50 le litre. — (Maurice de Périgny, Au Maroc : Fès, la capitale du Nord, Paris : chez Pierre Roger & Cie, 1917, page 25)
  2. (Argot) Kilo ; kilogramme.
  3. (Argot) Litre de vin.
    • — Je viens de m’appuyer un kil à seize. N’y a rien de pareil pour un homme de mon âge. Tout ne me réussit pas. On m’a dit de prendre du chocolat le matin. Mais, sauf votre respect, je le dégueulais. Ça n’est pas propre d’abord. Et puis, dans ces conditions-là, ça ne profite pas. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 68)
    • Il s'adressa au cuistot :
      — Je prends un guéridon, tu m'enverras des filets d’harengs pour commencer, une double saucisse-frites, un calendo, un kil, et que ça saute.
      — (Robert Giraud, La petite gamberge: roman, Éditions Denoël, 1961, page 67)
    • — Je vous laisse les trois pièces pour le prix d'un kil de rouge, insiste la clodote, vous risquez pas grand-chose ! — (Frédéric Dard, San-Antonio n° 139 : Papa, achète-moi une pute, Éditions Fleuve Noir, 1989)
    • Les deux routiers sont attablés, occupés à exterminer en silence un plateau de fromages et les deux kils de rouge qui vont avec. — (Pascal Perbet, Tribu Vivaldi, Éditions Julliard, 2015, chapitre 1)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Afchar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

kil \kil\

  1. Cendre.

Notes modifier

Forme du dialecte parlé en Afghanistan. Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

  • Louis Ligeti, 1957, Sur la langue des Afchars d'Afghanistan, Acta Orientalia Academiae Scientarum Hungaricae, VII:2-3, pages 109-156.

Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton quil (« nuque »)[1], du vieux breton cil (« dos, revers, recul »)[2].
À comparer avec le gallois cil, le cornique kyl, l’irlandais cúl, etc (sens voisin). Ce mot celtique vient de *qū-los, de la même origine que le latin cūlus et les mots apparentés[2].

Nom commun modifier

Mutation Singulier
Non muté kil
Adoucissante gil
Spirante cʼhil

kil \ˈkiːl\ masculin

  1. Revers, dos.
    • En em gavet e tal an nor, ar sakrist a skoas warni tri daol secʼh gant kil e zorn. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 92)
      Arrivé devant la porte, le sacristain frappa trois coups sec du revers de la main.
    • Gant kil blevek e zourn pe gant eur frilien e secʼho ar falcʼher ar cʼhouezen diwar e zremm, gwiska a raio e zillad, teuler e gleouiou war e skoaz ha lavarout yô d'ar gèr dre ar cʼharrant priellek. — (Herve ar Menn, Eur falcʼhadeg en Kerne, in An Oaled, n° 41, 3e trimestre 1932, page 512)
      Le faucheur essuiera la sueur de son visage avec le dos poilu de sa main ou avec un mouchoir, s’habillera, jettera son attirail sur son épaule et rentrera par le chemin boueux.
  2. Talon, dos (lame).
    • Kil ur gontell.
      Le dos d’un couteau.
  3. (Anatomie) Nuque.
    • Hag ar pôtr koz, e dog war choug e gil, a hije e benn, ’n eur zellet en-dro d’ean, […]. — (Pipi Stoup, Pez eiz real ma mamm-goz, in Kroaz ar Vretoned, n° 5, 6 avril 1913, page 3)
      Et le vieil homme, son chapeau sur la nuque, hochait la tête, en regardant autout de lui […].
    • Job ha Lom a gendalcʼhe da waskañ war benn kil ha treid al loenig. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 65)
      Job et Lom continuaient d’appuyer sur la nuque et les pattes du petit animal.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté kil
Adoucissante gil
Spirante cʼhil

kil \ˈkiːl\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de kilañ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de kilañ.

Synonymes modifier

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

(Adjectif) De la racine germanique *kala- (« geler »). Voyez l'allemand kalt, l'anglais chill et le latin gelu.

Adjectif modifier

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée kil killer kilst
Forme déclinée kille killere kilste  
Forme partitive kils killers

kil \kɪl\

  1. Froid, frais, frisquet.

Synonymes modifier

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom kil killen
Diminutif killetje killetjes

kil féminin/masculin

  1. Chenal, canal, voie d’eau
    • Daarom hoorde er voldoende water in de kil te staan. — (Hubert Lampo, De prins van Magonia, 1976 (chapitre 4))
      Pour cela il fallait suffisamment d’eau dans le chenal.
  2. Lit d’une rivière, bras d’un fleuve

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,1 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

  • Pays-Bas : écouter « kil [kɪl] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Slovène modifier

Forme de nom commun modifier

kil \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif duel de kila.
  2. Génitif pluriel de kila.

Tchèque modifier

Forme de nom commun modifier

kil \Prononciation ?\

  1. Génitif pluriel de kilo.