liberar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin liberare
Verbe modifier
liberar 1er groupe (voir la conjugaison) \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « liberar [Prononciation ?] »
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin liberare.
Verbe modifier
liberar \li.bɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \li.be.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Libérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
liberar-se \li.bɨ.ɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \li.be.ɾˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se libérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \li.bɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \li.bɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \li.be.ɾˈa\ (langue standard), \li.be.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \li.be.ɾˈaɾ\ (langue standard), \li.be.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \li.bɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \li.bɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \li.be.ɾˈaɾ\
- Dili: \li.bɨ.ɾˈaɾ\
Références modifier
- « liberar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage