Voir aussi : míi, mi i

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

mii

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque de Chigmecatitlán.

Références modifier

Pangseng modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mii \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Kiyoshi Shimizu, 1979, A Comparative Study of the Mumuye Dialects, Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Serie A: Afrika, Band 14, Berlin, Dietrich Reimer Verlag.

Rang modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mii \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Kiyoshi Shimizu, 1979, A Comparative Study of the Mumuye Dialects, Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Serie A: Afrika, Band 14, Berlin, Dietrich Reimer Verlag.

Same du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

Pronoms personnels en same du Nord
Nominatif Accusatif
génitif
Illatif Locatif Comitatif Essif
Je mun/mon mu munnje mus muinna munin
Tu don du dutnje dus duinna dunin
Il/elle son su sutnje sus suinna sunin
Il/elle dat dan dasa das dainna danin
Nous (deux) moai munno munnuide munnos munnuin munnon
Vous (deux) doai dudno dudnuide dudnos dudnuin dudnon
Eux (deux) soai sudno sudnuide sudnos sudnuin sudnon
Nous mii min midjiide mis minguin minin
Vous dii din didjiide dis dinguin dinin
Ils/elles sii sin sidjiide sis singuin sinin

mii /ˈmij/

  1. Nous (pluriel).
    • Ruhtadeapmi. Prošeaktaruhta lei mis álggus su. 200 000,- jahkái. — (skuvla.info)
      Le financement. Pour l’argent du projet nous avions au début environ 200 000 [couronnes], pour un an.
    • Mii sávvat maiddái ahte sáddebehtet midjiide divodemiid ja liigedieđuid dán girjji ektui. — (skuvla.info)
      Nous souhaitons également que vous nous envoyiez des corrections et des informations supplémentaires concernant ce livre.

Dérivés modifier

Pronom relatif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif mii mat
Accusatif
Génitif
máid
man
máid
maid
Illatif masa maidda
Locatif mas main
Comitatif mainna maiguin
Essif manin

mii /ˈmi:/

  1. Qui, que.
    • Giráffa borrá urbbiid ja lasttaid mat leat hui badjin muorain. — (min_eallit.pdf)
      La girafe mange les bourgeons et les feuilles qui sont très hauts dans les arbres.
    • Poláradutkančállingoddi […] lea stáhtalaš eiseváldi man bargu lea ovttastahttit ja organiseret ruoŧa poláradutkama. — (Polar.se, [1])
      Le secrétariat pour la recherche polaire […] est une autorité de l’État dont le travail est de coordonner et d’organiser la recherche polaire suédoise.
    • Dat lea govvačuolus mas oaidná Olav čuoigamin iežas beatnagiin, man namma lei Troll. — (Maison Royale de Norvège, légende de la photo "Skiglede" [2])
      C’est une sculpture, mais on voit [le roi] Olaf skiant avec son chien dont le nom était Troll.
    • Danin leage dehálaš ahte váhnemat fidnejit dárbbašlaš dieđuid dan gillii maid áddejit. — (Skuvla.info)
      C’est pourquoi il est aussi important que les parents obtiennent les informations nécessaires dans la langue qu’ils comprennent.
    • Doppe ledje stuora ommanat main liggejuvvui čáhci rusttegii mii doalahii internáhta ja skuvlla liekkasin vai sestet elrávnnji. — (skuvla.info)
      Il y avait là-bas de grands fourneaux où était chauffée l’eau pour le dispositif qui maintenait l’internat et l’école au chaud, afin d’économiser l’électricité [le courant électrique].
    • Ja áhčči lea oastán ođđa fatnasa ja nuohti. Stuora fatnasa masa čáhket vaikko man ollu guolit. — (skuvla.info)
      Et père a acheté un nouveau bateau et un filet de pèche. Un grand bateau dans lequel un nombre considérable de poissons peut trouver place.
    • Bargobájis šattut, mat borret bierggu, ledje čurolasta ja alitvuodjalasta, maidda divrrit darvánit ja šattut geavahit dan biebmun. — (lundui.fi)
      Les plantes durant l’atelier, qui mangent de la viande, étaient la droséra et la grassette commune, auxquelles les insectes restent collés et les plantes les utilisent comme nourriture.
    • oalulgiddehat : neavvu olloliiguin maiguin gidde bargobihtá várvii, ollolat čavgejuvvojit iešheanalaččat. — (girji.info)
      Mandrin à mâchoires : outil à mâchoires avec lesquelles on fixe au tour la pièce de travail, les mâchoires étant serrées indépendamment.

Pronom interrogatif modifier

mii /ˈmi:/

  1. Qui, que, quoi.

Dérivés modifier

Tétoum modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

mii \Prononciation ?\

  1. Uriner.

Yotti modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mii \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier