nego
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin nego (« je nie »).
Verbe modifier
nego \ne.ɡɔ\ invariable
- Je nie.
- Distinguo, mademoiselle ; dans ce qui ne regarde point sa possession, concedo ; mais dans ce qui la regarde, nego. — (Molière, Le Malade imaginaire, 1673)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « nego [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « nego », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
nego \Prononciation ?\ |
negi \Prononciation ?\ |
nego \ˈnɛ.ɡɔ\
Anagrammes modifier
Latin modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
nĕgo, infinitif : nĕgāre, parfait : nĕgāvi, supin : nĕgātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Dire non.
- Diogenes negat, Antipater ait — (Cicéron. Off. 3)
- Diogène dit non, Antipater dit oui.
- Diogenes negat, Antipater ait — (Cicéron. Off. 3)
- Dire de ne pas…
- negabat cessandum et (s.-ent. dicebat) confligendum — (Live)
- il disait qu'il ne fallait pas attendre, mais combattre.
- negabat cessandum et (s.-ent. dicebat) confligendum — (Live)
- Nier.
- non posse negare quin — (Live)
- ne pouvoir nier que.
- non posse negare quin — (Live)
- Refuser.
- negare caenis — (Mart.)
- refuser une invitation à dîner.
- negare caenis — (Mart.)
- Résister (se refuser).
- saxa negantia ferro.
- murs qui résistent au fer, murs inexpugnables.
- saxa negantia ferro.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- abnego (« se refuser à ; renier »)
- denego (« dénier, refuser »)
- negantia (« négation, proposition négative »)
- negantinummius (« qui nie la dette, qui ne veut rien payer »)
- negatio (« négation, dénégation »)
- nĕgātīve (« négativement »)
- nĕgātīvus (« négatif, qui sert à nier »)
- nĕgātŏr, nĕgatrix (« celui, celle qui nie, qui refuse - Personne qui nie une divinité : incrédule, infidèle, renégat, apostat »)
- nĕgātŏrius (« négatoire »)
- nĕgĭbundus (« qui nie »)
- nĕgĭto (« dire obstinément de… ne pas, nier obstinément »)
- praenego (« nier à l'avance »)
- pernego (« nier catégoriquement, nier absoluiment »)
- renego (« renier »)
- subnego (« refuser un peu, mollement »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- « nego », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
nego \nˈe.go\ |
negos \nˈe.goʃ\ |
nego \nˈe.go\ (pour une femme, on dit : nega)
- (Brésil) (Esclavagisme) Esclave noir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Injurieux) Homme noir.
- (Affectueux) (Bahia) Bien-aimé, chéri.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques modifier
Augmentatifs modifier
Diminutifs modifier
Notes modifier
- Dans les communautés afro-brésiliennes, il peut simplement dire « homme noir » sans aucune connotation péjorative.
Synonymes modifier
Homme noir
Affectueux
Pronom modifier
nego \nˈe.go\ singulier indéfini
- (Brésil) (Familier) Pronom impersonnel de la troisième personne du singulier; on.
- Nego acha que é fácil ser professor no Brasil.
- On pense que c'est facile d'être professeur au Brésil.
- Nego acha que é fácil ser professor no Brasil.
Notes modifier
- Le pronom est déterminé dans certains cas, par exemple lorsqu'il est utilisé pour parler péjorativement d'un Afrodescendant (ex. Nego não sai do whatsapp - Nègre ne sort pas de WhatsApp).
Quasi-synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe negar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu nego |
nego \nˈe.gʊ\
- Première personne du singulier de l'indicatif présent de negar.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de negar.
Références modifier
- Gabriel Nascimento dos Santos & Maria d'Ajuda Alomba Ribeiro, Análise semântica e pragmática dos significantes "neguinho (a)" , e "nego (a)" no século XIX e no mundo contemporâneo, Cadernos do CNLF, Universidade Estadual de Santa Cruz, Ilhéus, vol. XIV, n° 4, tome 3.
- Daniel Lucas Alves da Silva, Racismo antinegro no português brasileiro e uma proposta de avaliação para professores de PLE, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2018, 70 pp.
- Gabriel Nascimento, Racismo Linguístico : os subterrâneos da linguagem e do racismo, Letramento, Belo Horizonte, 124 pp., 2019, p.19-20.
- Daniel Carvalho, Elementos para a gramaticalização de nego no português do Brasil, Universidade federal da Bahia, 2016