Voir aussi : OU, ou, òu, Òu, , ʻou, ˈou, -ou

Français modifier

Étymologie modifier

(Xe siècle) U. Du latin ubi, même sens.
Remarque : est le seul mot de la langue française qui contient un u avec accent grave (ù). Cet accent permet de ne pas le confondre avec ou, conjonction de coordination.

Adverbe interrogatif modifier

Invariable

\u\

\u\ invariable

  1. À quel endroit, dans quel endroit (avec ou sans mouvement).
    • es-tu ? vas-tu ?
    • Un grondement errait dans les sapins, des mésanges chantaient, on ne savait pas  ; […]. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.2, 1910)
    • Il avait pris un soir son baluchon pour aller habiter chez une copine. précisément ? Peut-être du côté d’Élan ou de Villers-le-Tilleul. Il n'en savait fichtre rien. — (Bernard Totot , Le mystère du troisième pied, Editions Le Manuscrit, 2012, page 109)
  2. (Sens figuré) Dans quelle situation.
    • en sommes-nous ?
    • ce raisonnement nous mènera-t-il ?

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Créole réunionnais : ousa

Traductions modifier

Pronom relatif modifier

Invariable

\u\

\u\ invariable

  1. Auquel ; dans lequel. — Note : Utilisé pour les compléments circonstanciels de lieu ; à l’inverse de nombreuses langues, il décrit autant le lieu où on est que le lieu où on va.
    • On cultive la gesse comme les pois, soit au champ, soit au jardin. Son produit est en raison de la qualité de la terre on la sème ; mais pour qu'elle devienne d'un grand rapport , il faut la placer dans un bon fonds. — (Cours complet d’agriculture théorique, pratique, économique, et de médecine rurale et vétérinaire, […], ou Dictionnaire universel d’agriculture, par l'Abbé Rozier, tome 3, Paris chez Buisson, chez Léopold Collin & chez D. Colas, 1809, page 580)
  2. Avec la même signification ; il s’emploie par analogie en parlant du temps.
    • Il s’est réveillé au moment l’accident a eu lieu.
    • À l’heure je vous parle, nous n’avons toujours aucune nouvelle.
  3. Indique une circonstance.
    • Ces travaux urgeaient spécialement dans l'Auvergne montagneuse le réseau routier déjà insuffisant fut gravement endommagé par les pluies diluviennes de l'automne 1787. — (Daniel Martin, La Révolution en Auvergne, Bourbonnais et Velay, Éditions Bouhdiba,, 1993, page 68)
    • […], néanmoins l'émergence des premières sociétés à caractère compagnonnique se situe bien dans ce champ de l'histoire le triptyque corporations-cathédrales-croisades contribue fondamentalement à forger la première identité compagnonnale. — (François Icher, Les compagnons ou l'amour de la belle ouvrage, 1995, Découvertes Gallimard n°255, 2005, page 29)
    • Ainsi la culture badarienne, installée principalement en Moyenne-Égypte, pratiquait un mode de subsistance mixte, l’économie de prédation jouait encore un rôle important. — (Sophie Desplancques, « Que sais-je ? » n° 24 : L’Égypte ancienne, 2016, chapitre 2, § 2)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • \u\
  • France (Paris) : écouter «  [u] »
  • (Région à préciser) : écouter «  [u] »
  • France : écouter «  [u] »
  • France (Massy) : écouter «  [u] »
  • France (Paris) : écouter «  [u] »
  • Suisse (Genève) : écouter «  [u] »
  • France (Toulouse) : écouter «  [u] »
  • France (Grenoble) : écouter «  [u] »
  • France (Vosges) : écouter «  [u] »
  • Suisse (canton du Valais) : écouter «  [u] »
  • France (Vosges) : écouter «  [u] »
  • France (Montpouillan) : écouter «  [u] »
  • France (Lyon) : écouter «  [u] »
  • France (Paris) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Vosges) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Saint-Étienne) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Hérault) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Suisse (Lausanne) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Metz) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France : écouter «  [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Montpellier (France) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Québec (Canada) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Mulhouse (France) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Grenoble (France) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Valence (France) : écouter «  [Prononciation ?] »
  • Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter «  [Prononciation ?] »


Homophones modifier

Voir aussi modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

\Prononciation ?\ (graphie inconnue)

  1. De quoi.

Références modifier

Moyen français modifier

Adverbe interrogatif modifier

*\Prononciation ?\

  1. (Vers 1550) Variante de ou.