ombro
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ombro \ˈom.bro\ |
ombroj \ˈom.broj\ |
Accusatif | ombron \ˈom.bron\ |
ombrojn \ˈom.brojn\ |
ombro \ˈom.bro\
- Ombre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Toulouse (France) : écouter « ombro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro \Prononciation ?\ |
ombri \Prononciation ?\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro \ˈom.broo\ |
ombri \ˈom.broi\ |
ombro \ˈom.bro\
- Ombre, ombrage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin umerus (« épaule »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro | ombros |
ombro \ˈõ.bɾu\ (Lisbonne) \ˈõ.bɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Anatomie) Épaule.
Um dia, depois do pequeno-almoço, quando se despedem, ela dá um passo para atravessar a rua e André puxa-a violentamente para trás pelo braço. Um camião precipita-se, disparado, diante dela. Dói-lhe o ombro, mas não morreu por um triz.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Un jour, après un déjeuner, alors qu’elle et lui se disent au revoir, elle fait un pas pour traverser la rue et André la tire violemment par le bras en arrière. Un camion passe en trombe devant elle. Son épaule la fait souffrir, mais elle a vraiment failli mourir.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ˈõ.bɾu\ (langue standard), \ˈõ.bɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈõ.bɾʊ\ (langue standard), \ˈõ.bɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈõ.bɾʊ\ (langue standard), \ˈõ.bɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈõ.bru\ (langue standard), \ˈõm.brʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈõm.bɾʊ\
- Dili: \ˈõm.bɾʊ\
- États-Unis : écouter « ombro [ˈõ.bɾu] »
Références modifier
- « ombro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage