Latin modifier

Étymologie modifier

Origine discutée :
  1. Du radical indo-européen qui donne ops (« force, travail ») avec une forme reconstituée *op-nis[1].
  2. Crase[2] de homines avec une évolution décrite ainsi par le Dictionnaire étymologique latin : « omnis est un de ces mots dont le pluriel a précédé le singulier. On a dit d'abord inter omnes, ex omnibus, avant omnis ager, sine omni periculi. Le masculin a, en outre, précédé le féminin et le neutre. Omnes est pour homines : le \h\ est tombé comme dans un certain nombre d’autres mots (→ voir holus et olus) et la forme s’est resserrée comme on a dans d’anciennes inscriptions vicesma pour vicesima. Au sujet du sens general pris par omnis, rapprocher le français on qui vient pareillement de homo, mais n'est pourtant pas allé aussi loin que omnis qui peut se dire des choses prendre tous les genres.
  3. Peut-être apparenté[3] à ambo, am- avec le suffixe adjectival archaïque -nis, variante de -nus → voir confinis, juvenis, inanis, lenis et perennis.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif omnis omnis omne omnes omnes omnia
Vocatif omnis omnis omne omnes omnes omnia
Accusatif omnem omnem omne omnes omnes omnia
Génitif omnis omnis omnis omnium omnium omnium
Datif omni omni omni omnibus omnibus omnibus
Ablatif omni omni omni omnibus omnibus omnibus

omnis \ˈom.nis\ masculin et féminin identiques

  1. Tout, chaque, chacun.
    • omne quod
      tout ce qui.
    • omnes
      tous, tout le monde.
    • omnia ou omne
      toutes les choses, toute chose, tout.
    • omnis omnia facere debet. — (Cicéron)
      chacun doit tout faire.
    • per omnia
      en tout, entièrement, tout à fait.
    • omnia alicui esse. — (Live)
      être tout pour quelqu'un.
    • cum illo mihi omnia sunt. — (Cicéron)
      je suis d'accord en tout avec lui.
    • omnia sunt in eo — (Cicéron)
      tout est là (tout dépend de là).
    • Gallia est omnis divisa in partes tres. — (César)
      la Gaule est, dans son ensemble, divisée en trois parties.
    • omnis in hoc sum. — (Horace)
      je suis tout à cela.
    • militat omnis amans, et habet sua castra Cupido
      Attice, crede mihi, militat omnis amans.
      — (Ovide, Amores, I.9)
      tout amant est soldat, et l'Amour a son camp
      oui, Atticus, crois-moi, tout amant est soldat.
    • omnia, adv. — (Senèque)
      entièrement.
    • Omnia jam fiunt, fieri quae posse negabam. — (Ovide, Tristes, livre I, 8, 7)
      Tout ce qui me semblait impossible se réalise. — (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)
  2. Tout entier.
    • omnis insula. — (César)
      l'île tout entière.
  3. Quelconque, de toute espèce.
    • omnibus precibus petere
      demander par toutes sortes de prières.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier