Ancien français modifier

Forme d’adjectif modifier

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet orz orde orde
Régime ort
Pluriel Sujet ort ordes
Régime orz

orde *\ɔr.də\

  1. Féminin singulier de ort (cas sujet et régime).
    • En tut enfern n’at si fole
      En tut enfern n’at si orde
      — (Voyage de saint Brendan, édition de Claudin, vers 1415-6)

Adjectif modifier

orde *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Variante de ort.

Anagrammes modifier

Références modifier

Basque modifier

Étymologie modifier

Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place ».

Préposition modifier

orde \Prononciation ?\

  1. À la place de, au lieu de.
    • baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan.
      mais on ne peut vendre du vin à la place de l’eau et pour le même prix.
    • goretsi orde gaitzetsi dute, il l’ont condamné au lieu de le libérer.

Dérivés modifier

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du latin ordo, ordinis.

Nom commun modifier

orde \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable)

  1. Ordre.
    • de openbare orde
      l’ordre public
    • de orde bewaren, handhaven
      maintenir l’ordre
    • de gevestigde orde
      l’ordre établi
    • zij kan goed orde houden in de klas
      elle sait faire régner la discipline dans sa classe
    • orde op zaken stellen
      remettre une affaire en ordre
    • in orde brengen
      régulariser
    • in orde bevonden
      constaté son bon état
    • (Protestantisme) de orde van dienst
      la liturgie
    • toeristische attractie van de eerste orde
      haut-lieu touristique
    • aan de orde van de dag zijn
      être à l’ordre du jour
    • dat komt later aan de orde
      nous traiterons cela plus tard
    • iets aan de orde stellen
      soulever un problème
    • zijn kapsel in orde brengen
      arranger sa coiffure
    • ik ben weer in orde
      je suis tout à fait rétabli
    • alles in orde
      tout va bien
    • alles zal wel in orde komen
      tout s’arrangera, les choses vont se tasser
    • dat komt (wel) in orde
      ça va s’arranger
    • iets in orde maken
      régler quelque chose
    • in orde
      d’accord
    • iemand tot de orde roepen
      rappeler quelqu’un à l’ordre
    • een kledingstuk in orde brengen
      rajuster un vêtement
  2. (Association) ordre
    • de orde van advokaten
      l’ordre des avocats
  3. (Religion) ordre
    • de orde van de Salesianen
      l’ordre des Salésiens
  4. (Décoration) ordre
    • de Orde van de Kousenband
      l’Ordre de la Jarretière

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.


Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]