pei
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
pei
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du chichimeca-jonaz.
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: pei, SIL International, 2024
Italien modifier
Forme d’article défini modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pel \ˈpel\ |
pei \ˈpe.i\ |
pei \pei\
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Anagrammes modifier
Mota modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références modifier
- Robert Henry Codrington, John Palmer, A dictionary of the language of Mota, Sugarloaf Island, Banks' Islands, with a short grammar and index, Archd. of Southern Melanesia, 1896, page 116
- [1] : Alexandre François, “Unraveling the History of the Vowels of Seventeen Northern Vanuatu Languages”, dans Oceanic Linguistics, vol. 44, no. 2, University of Hawai‘i Press, décembre 2005, p. p. 443–504 (page 493) → consulter cet ouvrage
Nokuku modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- [Comparative word lists] English-Sakau-Big Bay (Tolomako-Nokuku-Tangoa-Tasiriki-Malo).. Arthur Capell. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Piamatsina modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Tasmate modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Valpei modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage
Vunapu modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pei \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 311 → consulter cet ouvrage