Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich pflege
2e du sing. du pflegst
3e du sing. er pflegt
Prétérit 1re du sing. ich pflegte
pflog
Subjonctif II 1re du sing. ich pflegte
pflöge
Impératif 2e du sing. pflege
pfleg!
2e du plur. pflegt!
Participe passé gepflegt
gepflogen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

pflegen \ˈp͡fleːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Prendre soin, soigner.
    • Bei den Ameisen übernehmen die Arbeiterinnen Aufgaben im Inneren des Baus, zum Beispiel füttern und pflegen sie die Brut und die Königin.
      Chez les fourmis, les ouvrières assument des tâches à l’intérieur du nid, par exemple, elles nourrissent et soignent le couvain et la reine.
  2. Entretenir, maintenir (un objet afin de le garder en bon état).
    • Bis zur Industrialisierung wurde Unterwäsche von Hausfrauen hergestellt und achtsam gepflegt, damit sie lange hielt und vererbt werden konnte. — (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])
      Jusqu’à l'industrialisation, les sous-vêtements étaient fabriqués par les femmes au foyer et entretenus avec soin pour qu'ils durent longtemps et puissent être transmis en héritage.
  3. Maintenir (des données).
  4. Faire régulièrement, avoir coutume de faire.
    • Bei den Familientagen pflegte er zu sagen: «Louis ist von uns allen der frommste, Auguste der reichste, ich bin der intelligenteste!» Die Brüder lachten, die Schwägerinnen preßten die Lippen zusammen. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Il avait coutume de dire aux réunions de famille: « Louis est le plus pieux, Auguste le plus riche; moi je suis le plus intelligent. » Les frères riaient, les belles-sœurs pinçaient les lèvres.

Prononciation modifier