Latin modifier

Étymologie modifier

(Adverbe) Crase de *prae-hesto, avec le préfixe prae- (« devant »), la seconde partie du mot étant l’indo-européen commun *ĝhesto[1] (« main, bras ») : « sous la main ».
(Verbe 1) Dérivé de sto (« se tenir »), avec le préfixe prae- (« devant »).
(Verbe 2) Le Dictionnaire étymologique latin[1] souligne : « Certains sens du verbe praestare (en particulier « fournir ») s'expliquent mieux par l’adverbe praesto que par prae- et sto ; il y a eu probablement confusion de verbes différents. ». D'après le Gaffiot, le verbe serait  composé de praes (« caution ») et de sto, littéralement « avancer une caution ».

Adverbe modifier

praesto \Prononciation ?\

  1. , ici, tout près, à portée de main.
    • sed ubi est frater?
      -praesto adest.
      mais où est mon frère ?
      -ici présent.
    • hic praesto est.
      le voici.
    • ipsum praesto video.
      le voici, je l'aperçois.
  2. À disposition.
    • reliquum est ut ad omnia, quae tui velint, sim praesto — (Cicéron, Fam. 4. 8. 1)
      il reste que je sois prêt pour tout ce que voudront les tiens.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Verbe 1 modifier

praesto, infinitif : praestāre, parfait : praestĭtī, supin : praestitum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Être devant.
  2. Surpasser, être supérieur, exceller.
    • praestare inter suos — (Cicéron)
      être supérieur aux siens.
  3. (Impersonnel) Mieux valoir.
    • praestat ut abstineam.
      il est préférable que je m'abstienne.
    • interfici praestat in acie quam servire.
      mieux vaut mourir dans la bataille qu'être esclave.
  4. Présenter, faire voir, manifester, témoigner.
    • praestare se invictum.
      se montrer invincible.
    • praestare se ad formulam — (Senecca)
      se conduire suivant une règle.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Verbe 2 modifier

praesto, infinitif : praestāre, parfait : praestĭtī, supin : praestitum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Prêter son aide, répondre de, se porter garant, cautionner.
    • ego tibi a vi praestare nihil possum — (Cicéron)
      je ne puis te garantir en rien contre la violence.
    • praestare dictum.
      être responsable de ses paroles.
  2. Prêter main forte, préserver, maintenir, conserver.
    • praestare rempublicam pueris.
      conserver la république pour ses enfants.
  3. Accomplir, faire, exécuter, réaliser.
    • praestare fidem ou praestare promissa.
      être fidèle à sa promesse.
    • utrum censetis me vicem aerari praestare an exercitum sine frumento et stipendio habere posse? — (Salluste)
      pensez-vous que je puisse suppléer au Trésor ou entretenir une armée sans froment et sans argent?
  4. Prêter, fournir.
    • anser praestat ex se plumam.
      l'oie donne de la plume.
    • praestare debitum honorem.
      rendre un honneur mérité.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier