Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin prendere.

Verbe modifier

prender \pɾenˈdeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Saisir.
  2. Arrêter.
  3. Allumer.
    • Un mediodía ardiente hicieron una asombrosa demostración con la lupa gigantesca: pusieron un montón de hierba seca en mitad de la calle y le prendieron fuego mediante la concentración de los rayos solares. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      À midi, par une journée torride, ils se livrèrent à une surprenante démonstration à l’aide de l’énorme loupe : ils disposèrent un tas d’herbes sèches au milieu de la rue et l’embrasèrent grâce à la concentration des rayons solaires.

Prononciation modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin prendere.

Verbe modifier

prender \prɛn.ˈdɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Prendre.

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin prendere, les composés apreender, surpreender ont conservé la diphtongue du latin prehendere.

Verbe modifier

prender \pɾẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \pɾẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Arrêter.
    • A ação reuniu efetivos das polícias Militar, Federal e Rodoviária Federal, desde a madrugada, com objetivo de prender lideranças criminosas escondidas na comunidade. — (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])
      L’action a rassemblé des forces de la police militaire, fédérale et routière fédérale depuis les premières heures du matin, dans le but d’arrêter les chefs criminels cachés dans la communauté.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier