prevenir
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
prevenir \pɾe.beˈniɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Prévenir.
José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra. Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve».
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia, dont l’imagination audacieuse allait toujours plus loin que le génie même de la Nature, quand ce n’était pas plus loin que les miracles et la magie, pensa qu’il était possible de se servir de cette invention inutile pour extraire l’or des entrailles de la terre. Melquiades, qui était un homme honnête, le mit en garde « Ça ne sert pas à ça. »
Prononciation modifier
- Madrid : \pɾe.βeˈniɾ\
- Mexico, Bogota : \p(ɾe).beˈniɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾe.βeˈniɾ\
- Venezuela : écouter « prevenir [pɾe.βeˈniɾ] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
prevenir (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin praevenire.
Verbe modifier
prevenir \pɾe.βe.ˈniː\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Devancer, prévenir, aller au-devant de quelque chose de fâcheux pour le détourner, empêcher par ses précautions qu’il n’arrive.
- Informer.
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « prevenir [pɾe.βe.'niː] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
prevenir \pɾɨ.vɨ.nˈiɾ\ (Lisbonne) \pɾe.ve.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Parer, s'abstenir de, éviter.
- Avertir, alerter.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \pɾɨ.vɨ.nˈiɾ\ (langue standard), \pɾɨ.vɨ.nˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾe.ve.nˈi\ (langue standard), \pɾe.ve.nˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾe.vẽ.nˈiɾ\ (langue standard), \pɾe.vẽ.nˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pre.vɛ.nˈiɾ\ (langue standard), \pre.vɛ.nˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾe.ve.nˈiɾ\
- Dili: \pɾɨ.vɨ.nˈiɾ\
Références modifier
- « prevenir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage