Français modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle) Étymologie incertaine[1] :
  • Soit du breton dall (« aveugle »)[2], voir que dalle, « voir comme un aveugle » ;
  • Soit du romani dail (« rien »)[3], la première attestation, en français, est sous la forme dail[1], en 1829 ;
  • Soit de l’occitan coa d’ala[4], « bout de l’aile (à manger) » soit pas grand chose ;
  • Le rapport avec dalle est douteux[1].
  • Soit du français populaire « avoir la dalle », celle que l’on a au ventre, le ventre vide faisant ressentir une sorte de « barre » à l’estomac, de sorte que quand on dit « que dalle », cela peut avoir d’abord signifié « rien que la faim », « rien à se mettre sous la dent » (allusion au geste la faisant résonner avec l’ongle du pouce), puis simplement « rien du tout ».

Pronom indéfini modifier

que dalle \kə dal\

  1. (Familier) Rien ; rien du tout.
    • Il y eut pas mal de Roumanis d’arrêtés. Séances de cour d’Assises. Condamnations. Mais personne n’y comprenait que dalle. — (Blaise Cendrars, L’Homme foudroyé, 1945)
    • Myriam ne croit pas en Dieu. En que dalle. Elle prend son air couenneux, le sombre, le terrible, pour dire : « On finira tous au boulevard des allongés. » — (Sylvie Caster, Les Chênes verts, Éditions BFB, 1980)
    • On se croit les plus-mieux, en fait, on n'est que dalle
      on finit croque-monsieur quand la Mort a la dalle
      — (La Tordue, « La Muerte », in Champ Libre, 2002)
    • En principe il s’en fout de l’argent, il vit avec que dalle ; mais son divorce l’a complètement séché. — (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 127)
    • Que dalle, fit René, s’il en reveut, y repaye… — (Michel Bussi, Gravé dans le sable, Presses de la Cité, 2014, chapitre 26)
    • — C’est un putain d’Anglais, y s’appelle Sir John Scott Kockott ! Y comprend que dalle à c’que tu lui dis… — (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)

Variantes orthographiques modifier

Variantes modifier

Dérivés modifier

Synonymes modifier

Traductions modifier

→ voir rien

Locution interjective modifier

que dalle \kə dal\

  1. (Familier) Rien, macache. Signale un refus, un échec, etc.
    • — Tu te crois fort, hein ? demanda-t-elle. Ses belles lèvres charnues esquissèrent une moue méprisante. Que dalle ! Oui, parfaitement, tu n’es qu’un sale trouillard. — (Ákos Kertész, Makra, traduction de Georges Kassai et Gilles Bellamy, L’Harmattan, Paris, 2006, page 158)

Synonymes modifier

Traductions modifier

→ voir rien

Prononciation modifier

Références modifier

  • [2] Morvan Lebesque, Comment peut-on être breton ?, Seuil, 1970, page 117.
  • [3] Claude Duneton, La Puce à l’oreille : anthologie des expressions populaires avec leur origine, Balland, 1991, page 278.
  • [4] Florian Vernet, Que dalle ! Quand l’argot parle occitan, Institut d’études occitanes (Institut d’estudis occitans), 2007, ISBN : 9782859103941