Voir aussi : RE, Re, , , re, , , , rẽ, rẻ, rế, rễ, rệ, rể, ré-, -re, °Re, .re

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin re-.

Préfixe modifier

re- \ʁə\, parfois ra- \ʁa\ devant un son consonantique, ré- \ʁe\ ou r- \ʁ\ devant un son vocalique.

  1. Préfixe utilisé soit avec des verbes, soit avec des substantifs (en général des déverbaux) pour former d’autres verbes et d’autres substantifs en leur donnant différents sens.
    1. Il peut indiquer une réaction, un acte de réponse en retour à un acte donné.
    2. Avec des substantifs, il peut exprimer une cassure, un accident.
    3. Il peut indiquer le retour au point de départ.
    4. Il peut aussi indiquer soit une approche, soit un éloignement.
    5. Il peut rajouter un sens d’isolement par rapport au verbe principal.
    6. Dans certains cas, il exprime la réciprocité de l’action.
    7. Il peut aussi indiquer un retour à un état initial.
    8. Pour certains verbes dérivés d’un adjectif, il donne le sens de "rendre...".
    9. Il peut aussi exprimer la répétition. Soit dans le renouvellement immédiat de l’action, soit dans sa reprise après une interruption.
  2. Préfixe parfois utilisé seul, mais souvent rajouté à certains mots pour exprimer à lui seul une phrase entière.
    • (...) Puis elle met une gaze avec de la vaseline. Ensuite un linge ; puis re- des bandelettes de taffetas gommé, pour maintenir le pansement. Ah flûte ! j'en ai assez. — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 117, p. 8, 3 septembre 1923)
    • On a envie de re-y croire. — (Cauchemar en cuisine, 2017)
    • Dehors, une température glaciale. Avec des grands coups de vent mauvais. De temps en temps, une trouée de lumière. Puis re-ciel gris, pesant, à donner des envies monochromes. — (Lynda Dion, Monstera deliciosa, Hamac, 2015, page 12)
  3. Lorsque le verbe simple accompagne le verbe composé, le préfixe indique seulement un sens augmentatif.
    • Avant d’acheter ce vin, il l’a goûté et regoûté.
    • Je chantais et rechantais son air favori.
    • —Presque aussitôt, il revient, tire de sa poche — côté cœur — une petite chose froissée et triste, un bouquet de violettes de deux sous qu’il avait oublié de me donner, m’embrasse sur le front et res’en va. — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)

Notes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin.

Préfixe modifier

re-

  1. Re, ré-.

Anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

re- \ɹiː\

  1. Préfixe itératif : re-, ré-.

Composés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Anglo-normand modifier

Étymologie modifier

Du latin.

Préfixe modifier

re-

  1. Re, ré-.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin re- de même sens.

Préfixe modifier

re- \re-\ re- \Prononciation ?\

  1. Re-, ré- (itératif).
    • Retomar, reprendre.
    • Repasar, réviser.
  2. Re-, ré- (opposition).
    • Rechazar, refuser.
    • Reprobar, réprouver.
  3. Re-, ré- (recul)
    • Regresar, retourner.
    • Reflujo, reflux.
  4. Re-, ré- (retour à un état initial).
    • Reajustar, réajuster.
    • Reanimar, réanimer.
  5. Re-, ré- (augmentatif)
    • Reafirmar, réaffirmer.
    • Reprimir, réprimer.
  6. (En particulier) (Préfixant un adjectif ou un adverbe) (Familier) Super, hyper, trop, archi, vachement.
    • Reguapo, super mignon.
    • Relejos, vachement loin.

Notes modifier

  • Dans le sens de « de nouveau », reste limité aux lemmes lexicalisés. Dans les autres cas, la périphrase volver a est employée.
  • Dans le sens de « très », admet les allomorphes rete- et requete-.

Synonymes modifier

De nouveau (1)

Très (2)

Anagrammes modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

re- \re\ mot-racine UV

  1. Préfixe itératif.

Prononciation modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

re- \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Préfixe itératif ou indiquant une intensification.

Variantes modifier

Références modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin re-.

Préfixe modifier

re- \re\

Variantes modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

La forme complète de ce préfixe[1] est red-, que nous avons dans red-imo, red-integro, red-igo, red-hiheo. Quelquefois le \d\ final s'est assimilé à la lettre suivante, comme dans rettuli, le parfait de refero, repperi, celui de reperio. Re-tro est formé de re- comme in-tro de in-. Re- a donné reci- qui se trouve dans reci-procus (procus est pareillement formé du préfixe pro-), et dans reci-pero, recu-pero « recouvrer ». Le sens de re- ou red- parait avoir été « qui va en arrière » (→ voir regredi et repositus). De là le sens « de nouveau » (→ voir reminisci). Il a servi enfin à signifier que l’action se fait en sens contraire ou se défait (→ voir recludo, resigno, revelo, renuo et renuntio).

Préfixe modifier

re- \Prononciation ?\ \Prononciation ?\

  1. Re- (contraire).
    • Reagere : réagir.
  2. Re- (itératif).
    • Refundere : refondre.
  3. Re- (augmentatif).
    • Restringere : rétrécir.

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin re-.

Préfixe modifier

re- \re\ (graphie normalisée)

  1. Indique une répétition, une réitération, une insistance.

Variantes modifier

Références modifier

Vénitien modifier

Étymologie modifier

Du latin re- (« contraire »).

Préfixe modifier

re- \re\

  1. Re- (contraire).