Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun[1] *solwos (« entier ») qui donne aussi le latin salus (« santé ») avec lequel salvus forme un doublet, et le grec ancien ὅλος hólos (« entier »).

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif salvus salvă salvum salvī salvae salvă
Vocatif salve salvă salvum salvī salvae salvă
Accusatif salvum salvăm salvum salvōs salvās salvă
Génitif salvī salvae salvī salvōrŭm salvārŭm salvōrŭm
Datif salvō salvae salvō salvīs salvīs salvīs
Ablatif salvō salvā salvō salvīs salvīs salvīs

salvus \Prononciation ?\ masculin

  1. Sain et sauf, bien portant, bien conservé, intact.
    • salvus sis
      bonjour.
    • rempublicam salvam servare
      maintenir la prospérité de la république.
    • salva epistola
      lettre restée intacte.
    • salva gratia
      sans manquer à la reconnaissance.
    • salvo officio
      sans manquer à son devoir.
    • salvus sum, jam philosophatur — (Plaute)
      je respire, voilà qu'il philosophe.
    • ne salvus sim, si... — (Cicéron)
      que je meure si...
    • satin salvae (sous-entendu res) ? — (Tite-Live)
      tout va-t-il bien?
    • salva fide
      sans violer la foi donnée.
  2. (Religion) Sauvé, dont le salut éternel est assuré.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

De la même racine indo-européenne :

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage