se coucher
Français modifier
Étymologie modifier
- (XIIe siècle) De l’ancien français couchier, colchier, issu du latin collocare (« placer dans »), dérivé avec le préfixe con- de locare « placer », dérivé de locus « lieu ». [1]
Verbe modifier
se coucher \sə ku.ʃe\ pronominal réfléchi 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’allonger, se mettre en position horizontale.
- J’ai dû me coucher pour entrer dans ce souterrain.
Il s’est couché par terre.
Se coucher sur un lit, sur un sofa.
Se coucher sur le ventre, sur le dos, etc.
- S’allonger pour dormir.
Il se couche à vingt heures.
- Après le souper elle joua au quinze, elle perdit de mauvaise grâce , paya de plus mauvaise grâce encore , & se coucha de fort méchante humeur. — (Pierre-François Godard de Beauchamps, Funestine, dans Le cabinet des fées, ou collection choisie des contes des fées, et autres contes merveilleux, Genève : Barde, Manget & Cie & Paris : Cuchet, 1786, vol.31, p.35)
- (Sens figuré) Descendre sous l’horizon, au sujet du soleil et des astres.
Le soleil se couche plus tôt en hiver qu’en été.
- Comme le soleil, la lune se lève à l’est et se couche à l’ouest. — (Site eric.hurtebis.chez-alice.fr, « Apprendre la lune », 2007)
- (Sens figuré) (Boxe) Abandonner le combat, feindre le KO.
- (Poker) Abandonner la manche, cesser de miser. Est signifié en posant ses cartes face cachée sur la table.
- Je pose mon jeu sur la table, cartes cachées, pour montrer que je me couche. Au poker comme en magie, la prudence semble de mise. — (Olivier Gay, Le noir est ma couleur : Le Pari, 2014.)
Synonymes modifier
- (2) aller au lit
- (2) se mettre au lit
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- se coucher figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : lit.
Traductions modifier
S’allonger
- Allemand : sich legen (de)
- Anglais : lie down (en)
- Basque : etzan (eu)
- Espagnol : acostarse (es)
- Gallo : s’alonjer (*)
- Kotava : senyá (*)
- Néerlandais : gaan liggen (nl)
- Occitan : se jaire (oc)
- Plautdietsch : sikj dollajen (*)
- Portugais : deitar-se (pt)
- Same du Nord : vellehit (*)
- Solrésol : resollami (*)
S’allonger pour dormir
- Allemand : ins Bett gehen (de)
- Anglais : go to bed (en)
- Basque : etzan (eu), lotaratu (eu)
- Chinois : 上床 (zh) shàngchuáng
- Espagnol : acostarse (es)
- Gallo : s’alonjer (*)
- Kabyle : gen (*)
- Néerlandais : naar bed gaan (nl)
- Occitan : se jaire (oc)
- Portugais : deitar-se (pt)
- Shingazidja : ulala (*)
- Solrésol : resollami (*)
Prononciation modifier
- France (Canet) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- Thaïlande : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « se coucher [Prononciation ?] »