Basque modifier

Étymologie modifier

Du latin secundus.

Nom commun modifier

segundo \Prononciation ?\

  1. (Temps) Seconde.
    • Lau minutu eta hamar segundo pasatu dira.
      Au bout de quatre minutes et dix secondes.
  2. (Arc et angle) (Mathématiques) Seconde.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Unités de temps en basque
  • segundo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin secundus, de même sens.

Adjectif numéral modifier

Genre Singulier Pluriel
Masculin segundo
\se.ˈɣun.do\
segundos
\se.ˈɣun.dos\
Féminin segunda
\se.ˈɣun.da\
segundas
\se.ˈɣun.das\

segundo \seˈɣun̪d̪o\ ordinal

  1. Deuxième, second.
    • “La actividad económica exhibió una caída de 1,1% en el segundo trimestre de 2023 respecto al mismo periodo del año anterior. Por su parte, la demanda interna disminuyó 5,6%, como resultado de un menor consumo de los hogares e inversión”, indicó el Banco Central en su informe. — (Patricia Schüller Gamboa, « Tercera consecutiva: Economía chilena registró caída de 1,1% en segundo semestre », dans La Nación, 18 août 2023 [texte intégral])
      "L'activité économique a montré une baisse de 1,1% au deuxième trimestre 2023 par rapport à la même période de l’année précédente. De son côté, la demande intérieure a baissé de 5,6 %, en résultat de la baisse de la consommation des ménages et de l'investissement", a indiqué la Banque centrale dans son rapport.

Nom commun modifier

Genre Singulier Pluriel
Masculin segundo
\se.ˈɣun.do\
segundos
\se.ˈɣun.dos\
Féminin segunda
\se.ˈɣun.da\
segundas
\se.ˈɣun.das\

segundo masculin ordinal

  1. Deuxième, second.
  2. Seconde, unité de temps.

Abréviations modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Holonymes modifier

Prononciation modifier

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « segundo [seˈɣun̩do] »

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol secundo.

Adjectif numéral modifier

segundo \se.ˈgun.do\ ordinal|

  1. Second.
    • Agüé e segundo ría ri ottubre.
      Aujourd’hui est le second jour d’octobre
    • Tambié a sendá bittima kónyuge ñia pemanende, jende ri memo seso i famía andi primó ngraro ri sanganirá, primó sibí ri bittima riretta, kuandi a ete ke abe ndao muete o ke ete resaparesia. A fatta ri, tan sé ma lo ke topá andi segundo ngraro ri konsanguinirá. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
      Sont également victimes le conjoint partenaire permanent, les couples de même sexe et le membre de la famille au premier degré de consanguinité, premier civil de la victime directe, lorsqu’elle a été tuée ou est portée disparue. En l’absence de ceux-ci, ce sont les personnes au deuxième degré de consanguinité qui seront les victimes.

Références modifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Précédé
de primó
Ordinaux en palenquero Suivi
de ?

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin secundus.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin segundo
\sɨˈgũdu\
segundos
\sɨˈgũduʃ\
Féminin segunda
\sɨˈgũda\
segundas
\sɨˈgũdaʃ\

segundo \sɨ.gˈũ.du\ (Lisbonne) \se.gˈũ.dʊ\ (São Paulo) ordinal

  1. Deuxième, second.
    • Lula é o primeiro político brasileiro a vencer três presidenciais. E o segundo, após Getúlio Vargas, em 1950, a regressar ao poder. — (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])
      Lula est le premier homme politique brésilien à remporter trois élections présidentielles. Et le deuxième, après Getúlio Vargas en 1950, à revenir au pouvoir.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
segundo
\sɨˈgũdu\
segundos
\sɨˈgũduʃ\

segundo \sɨ.gˈũ.du\ (Lisbonne) \se.gˈũ.dʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Seconde.
    • Mas o que Blake prefere acima de tudo é cozinhar, pelos momentos de vazio total a fazer uma receita, o tempo que flui sem pressa, mesmo na agitação febril de uma cozinha, os longos segundos tranquilos a ver manteiga a derreter na frigideira, cebolas brancas a caramelizar, um soufflé a crescer. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Mais ce que Blake préfère par-dessus tout, c’est cuisiner, pour les moments de vide à composer une recette, le temps qui s’écoule sans hâte, même dans l’agitation fiévreuse d’une cuisine, les longues secondes calmes à regarder fondre le beurre dans la poêle, réduire les oignons blancs, monter un soufflé.

Préposition modifier

segundo \sɨ.gˈũ.du\ (Lisbonne) \se.gˈũ.dʊ\ (São Paulo)

  1. Selon, suivant, d’après.
    • A operação mais mortal das forças de segurança do Rio neste ano resultou em pelo menos 21 mortos, no Complexo da Penha, segundo a última atualização do Ministério Público (MP). — (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])
      L’opération la plus meurtrière menée par les forces de sécurité de Rio cette année a abouti à au moins 21 morts, à Complexo da Penha, selon la dernière mise à jour du ministère public (MP).
    • Mais de 12 milhões de pessoas vivem dentro dos limites da cidade de São Paulo, a mais populosa do país segundo o IBGE. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])
      Plus de 12 millions de personnes vivent dans les limites de São Paulo, la ville la plus peuplée du pays selon l'IBGE.
    • Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro, segundo o Sesi São Carlos, onde ela atua. O impacto resultou em múltiplos ferimentos e fraturas na tíbia e fêmur. — ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])
      Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture, selon Sesi São Carlos, où elle est active. L'impact a provoqué de multiples blessures et des fractures au tibia et au fémur.

Prononciation modifier

Références modifier