Voir aussi : SER, Ser, şer, ṣer, sér, Sèr, sêr, sër, ser.

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

ser

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du serrano.

Voir aussi modifier

  • ser sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ser \Prononciation ?\

  1. Serpent.

Variantes dialectales modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

Verbe 1 modifier

ser \ˈse\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.

Verbe 2 modifier

ser \ˈse\ (Auxiliaire) intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Auxiliaire) Verbe auxiliaire pour la forme passive.
    • Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
      En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de fui.

Verbe modifier

ser \seɾ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...).
    Conjugaison à l’indicatif présent, pour mémoire (le vos et le os sont le « tu » et le « vous » régionaux en Argentine et en Uruguay) :
    yo soy ; eres , vos sos ; él / ella / usted es ; nosotros / nosotras somos ; vosotros / vosotras sois, os son ; ellos / ellas / ustedes son.
    • Soy francés = Je suis français.
    • Eres rico = Tu es riche.
    • Juanita es morena
      Juanita est brune.
  2. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. Note d’usage : L’espagnol répugne à l’usage de la voix passive qu’il utilise nettement moins qu’en français.
    • El tronco es cortado por los leñadores.
      Le tronc est coupé par les bûcherons.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Judéo-espagnol modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol ser (« être »).

Verbe modifier

ser \seɾ\

  1. Être.

Kurde modifier

Étymologie modifier

Apparenté au persan سر.

Nom commun modifier

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal serê serên
Ézafé secondaire serekî serine
Cas oblique serî seran
Vocatif sero serino
Kurmandji

ser \sær\ masculin

  1. (Anatomie) Tête.
  2. Début
    • Li serî — Au début.

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin sērō (« tard »), de serus (« tardif »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ser
\ˈseɾ\
sers
\ˈseɾs\

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) masculin

  1. Soir.

ser \ˈseɾ\ (graphie normalisée) féminin

  1. Serpent
    • Aujourd‘hui encore, dans le midi de la France, le peuple, comme si l‘image du Serpent s‘alliait naturellement à celle de la femme, dit pour désigner une mégère, « Marido coumo uno ser » — (Antoine-François-Félix Roselly de Lorgues, De la mort avant l‘Homme et du péché originel, L. F. Hivert, 1847, page 219)
    • Norino, nouestro gran-mèro Evo, Per lou teta-dous d‘uno ser. Doou Paradis faguè coué-lèvo Dins leis arpo dé Lucifer ! : Honorine, notre grand-mère Ève, à cause du ton mielleux d‘un serpent, du Paradis fit la culbute dans les griffes de Lucifer ! — (Victor Gélu, Vocabulari occitan-francés : segon lo parlar de Gelu, PDF, p. 94)
  2. (Par extension) (Zoologie) (Gascon) Espèce de serpent.

Variantes dialectales modifier

Variantes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Anagrammes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Polonais modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave сыръ, syrъ → voir sýr.

Nom commun modifier

ser \sɛr\ masculin inanimé

  1. (Cuisine) Fromage.

Dérivés modifier

Hyponymes modifier

Prononciation modifier

  • Pologne : écouter « ser [sɛr] »

Voir aussi modifier

  • ser sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin esse devenu, en latin vulgaire essere.

Verbe modifier

ser \sˈeɾ\ (Lisbonne) \sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, dans le sens d’un état essentiel ou permanent du sujet, et non d’un état passager.
  2. (Avec de) Appartenir (à).

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Tchèque modifier

Forme de verbe modifier

ser \sɛr\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de srát.

Turc modifier

Étymologie modifier

Du persan سر, sar (« tête »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu ser serler
Accusatif seri serleri
Datif / directif sere serlere
Locatif serde serlerde
Ablatif serden serlerden

ser \Prononciation ?\

  1. (Désuet) Tête.
    • Serden geçmek, risquer sa tête (sa vie).

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier