Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *sup-[1] (« dormir ») qui donne ὕπνος, hypnos (« sommeil ») en grec ancien (pour *sup-nos auquel correspond le latin som-nus pour *sop-nus), spát (« dormir ») et spaní (« sommeil ») en tchèque, hun (« sommeil ») en breton, etc.
Pokorny rattache le radical *sup- (« dormir ») à *sup- (« jeter ») qui donne supo (« jeter ») : la métaphore est sans doute la même que dans le français « tomber de sommeil ».

Verbe modifier

sōpio, infinitif : sōpīre, parfait : sōpīvi, supin : sōpītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Assoupir, endormir.
    • vino oneratos sopire — (Liv. 9, 30; 24, 46)
  2. Engourdir, étourdir, faire perdre connaissance, faire tomber en syncope.
    • impactus ita est saxo, ut sopiretur — (Cicéron)
  3. Endormir du sommeil de la mort, tuer, faire mourir, faire périr.
    • (Homerus) sceptra potitus, eādem aliis sopitu' quiete est — (Lucr. 3, 1038) : Homère est endormi du même sommeil que les autres
  4. Apaiser, calmer, faire cesser.
    • venti sopiuntur — (Live) : les vents s'apaisent.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier