suar
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
suar Erreur sur la langue !
- (Par métonymie) (Vieilli) Feu, torche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pêche) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Phare, tour construite à l’entrée d’un port ou à proximité d’une côte, et portant à son sommet un feu qui sert à guider les vaisseaux pendant la nuit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
)
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin sudare.
Verbe modifier
suar \suˈa\, \suˈaɾ\ intransitif
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « suar [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin sudare.
Verbe modifier
suar \su.aɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Anagrammes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \swˈaɾ\ (langue standard), \swˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \swˈa\ (langue standard), \swˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \su.ˈaɾ\ (langue standard), \su.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \swˈaɾ\ (langue standard), \swˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \swˈaɾ\
- Dili: \swˈaɾ\
Références modifier
- « suar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage