Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin timere (« craindre »).

Verbe modifier

temere \tɛ.ˈmɛ.re\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir peur, craindre, redouter.
    • Non temi il pericolo?
      Tu n’as pas peur du danger ?
    • Temo per la tua salute
      Je crains pour ta santé
    • Teme di tutto e di tutti!
      Il/elle a peur de tout et de tout le monde !

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

Ablatif adverbialisé de *temus (« obscurité, noir ») soit : « dans l’obscurité, dans le noir ». De l’indo-européen commun *tem-[1] (« noir, obscurité » → voir tma) qui donne aussi tenebrae (« ténèbres »).

Adverbe modifier

temere \Prononciation ?\

  1. À l’aveuglette.

Dérivés modifier

  • temerariē (« témérairement, à la légère »)
  • temerārĭus (« fortuit, accidentel, téméraire »)
  • temeritĕr (« à l'aveuglette, sans raison, au petit bonheur »)
  • temeritās (« hasard, événement fortuit, témérité, audace »)
  • temeritudo (« irréflexion »)

Apparentés étymologiques modifier

  • temero (« noircir, souiller »)

Références modifier