Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de la prosthèse t et de ja (« oui»).

Interjection modifier

tja \tja\ ou \tjaː\

  1. (Familier) Eh bien, ma foi, mouais.
    • Tja, das ist schade.
      Eh bien, c'est dommage.
    • Tja, nun ist es zu spät.
      Eh bien, c'est trop tard.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

  • Allemagne : écouter « tja [tja] »
  • (Région à préciser) : écouter « tja [tja] »
  • (Région à préciser) : écouter « tja [tjaː] »

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Forme emphatique de ja.

Interjection modifier

tja \Prononciation ?\

  1. Ma foi, mouais
    • Tja, het is mogelijk
      Ma foi, c’est possible
    • Tja, wat nu?
      Eh bien, que faire maintenant ?

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 83,4 % des Flamands,
  • 94,4 % des Néerlandais.


Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]