troupeau
Français modifier
Étymologie modifier
- De trop [1].
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
troupeau | troupeaux |
\tʁu.po\ |
troupeau \tʁu.po\ masculin
- (Nom collectif) Troupe d’animaux sauvages
- Stubbs vit de grands troupeaux de singes. — (Antoine François Prévost, Histoire générale des voyages, ou, Tome 9,Chez Didot,1747)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Nom collectif) Troupe d’animaux domestiques de même espèce, qui sont élevés et nourris dans un même lieu.
- Mais généralement l’envoi de quelques troupes met fin aux troubles en peu de temps. Elles envahissent le territoire de la tribu à châtier, pillent les douars, razzient les troupeaux, détruisent les cultures, font des prisonniers et coupent des têtes, […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 11)
- Avec leurs pommes de terre, leurs châtaignes et leur seigle, les paysans du Ségala engraissent de nombreux troupeaux de porcs dont ils tirent beaucoup d’argent. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Les nomades gardaient des troupeaux de yaks et de moutons appartenant en grande partie aux classes privilégiées. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, n° 66, été 2008, page 5)
- (Absolument) (France) Troupeau de moutons ou de brebis.
- L’écho de la forêt voisine répétait nos cris, le mugissement des troupeaux, le tintement des clochettes et le claquement du fouet […]. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- (Sens figuré) (Religion) Réunion de fidèles sous la direction d’un pasteur spirituel.
- Le troupeau de l’évêque, du curé. Le bon pasteur donne sa vie pour son troupeau.
- (Sens figuré) (Péjoratif) Troupe, d’une multitude de personnes.
- Nous sommes l’ancre du salut, le havre de la bourgeoisie ; car nous conduisons le troupeau des humains avec la peur de l’inconnu, nous savons les paroles mystiques qui brisent les énergies, domptent les volontés et forcent la bête humaine à lâcher la proie pour l’ombre. — (Paul Lafargue, Pie IX au Paradis, 1890)
- Il fut démontré qu’il avait touché pour ne rien dire des agissements d'une banque, laquelle, […], saignait cruellement le troupeau des épargnants cupides et malfaisants. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 32)
- En aval de la mosquée, un troupeau de prostituées, commandées de service par le pacha, nous salua de grêles you-yous destinés à nous donner l’illusion d’une manifestation spontanée des femmes de Fez. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 270)
- Le nouveau était particulièrement poignant quand il poussait l’incongruité jusqu’à arriver en cours d’année scolaire au lieu de se joindre au troupeau de septembre. — (Amélie Nothomb, Robert des noms propres, Éditions Albin Michel, Paris, 2002, page 97)
- (Sens figuré) Ensemble d'éléments semblables, assimilables à un troupeau d'animaux.
- J’ai regardé un moment par le hublot le défilement paresseux d’un vaste troupeau de nuages […]. — (Serge Lamothe, Mektoub, éditions Alto, Québec, 2016, page 181)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
Troupe d’animaux sauvages
- Allemand : Viehherde (de) féminin
- Anglais : herd (en), drove (en), troop (en) (de singes)
- Basque : eli (eu)
- Breton : tropell (br) masculin
- Galicien : rabaño (gl) masculin
- Indonésien : kawanan (id)
- Italien : branco (it) masculin, mandria (it) féminin
- Métchif : baand danimoo (*)
- Néerlandais : kudde (nl)
- Nganassan : нилымы (*)
- Normand : fllo (*)
- Polonais : stado (pl)
- Portugais : tropa (pt) féminin
- Russe : стадо (ru) stado
- Same du Nord : spierru (*)
- Slovène : čreda (sl) féminin, krdelo (sl) neutre
- Suédois : hjord (sv)
- Tchèque : stádo (cs)
- Wallon : hiede (wa)
Troupe d’animaux domestiques de même espèce
- Allemand : Viehherde (de) féminin
- Anglais : flock (en) (de moutons), herd (en) (de vaches, de chèvres)
- Arabe : قطيع (ar) qaTii', قَطِيع (ar)
- Breton : tropell (br) masculin
- Catalan : ramat (ca)
- Espagnol : rebaño (es)
- Galicien : rabaño (gl) masculin
- Métchif : baand danimoo (*)
- Néerlandais : kudde (nl)
- Nivkh : чоӻ (*) (de moutons)
- Normand : cachie (*), fllo (*), vaquerie (*) (de vaches)
- Occitan : tropèl (oc), porcada (oc) (de porcs), vacada (oc) (de vaches), boalha (oc) (de bovidés), manada (oc) (de taureaux ou de chevaux), cavalada (oc) (de chevaux)
- Polonais : stado (pl), trzoda (pl)
- Portugais : gado (pt), rebanho (pt)
- Russe : стадо (ru) stado
- Slovène : čreda (sl) féminin, trop (sl) masculin
- Tchèque : stádo (cs)
- Wallon : hiede (wa)
Traductions à trier modifier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : kudde (af), trop (af)
- Vieil anglais : heord (ang), hiord (ang)
- Corse : banda (co)
- Espéranto : grego (eo)
- Féroïen : fylgi (fo), gonga (fo)
- Grec : αγέλη (el)
- Hébreu ancien : עֵדֶר (*) masculin, צֹאן (*) masculin et féminin identiques
- Latin : grex (la)
- Néerlandais : kudde (nl), roedel (nl), drift (nl)
- Normand : fllo (*)
- Occitan : escabòt (oc)
- Songhaï koyraboro senni : gaw (*), jawdi (*)
Prononciation modifier
- France : écouter « troupeau [tʁu.po] »
- Cornimont (France) : écouter « troupeau [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « troupeau [Prononciation ?] »
- Tours (France) : écouter « troupeau [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (troupeau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « troupeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage