tute
Français modifier
Étymologie modifier
- (sens 2, creuset) Peut être de l' l'allemand Tüte (« sac »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tute | tutes |
\tyt\ |
tute \tyt\ féminin
- (Belgique) (Champagne-Ardenne) Sucette en matière souple données aux bébés pour combler leur besoin de succion et les apaiser.
- Il se mord depuis qu’il n’a plus sa tute — (site forum.aufeminin.com, 2006 → lire en ligne)
- Creuset muni de pieds, dont l'intérieur est de forme ovoïde, utilisé, entre autre, pour les essais dans les mines.
- On met ce mélange dans un bon creuset, ou encore mieux dans une tute. — (Pierre Joseph Macquer, Dictionnaire De Chymie, Éd. Lacombe, Paris 1766)
- (Jeux) Jeu de carte espagnol, d'origine italienne.
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe tuter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tute |
il/elle/on tute | ||
Subjonctif | Présent | que je tute |
qu’il/elle/on tute | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tute |
tute \tyt\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tuter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tuter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tuter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tuter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tuter.
Prononciation modifier
- France (Strasbourg) : écouter « tute [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adverbe modifier
tute \ˈtu.te\ composition de racines de l’Antaŭparolo
- Complètement, entièrement, totalement, tout à fait.
- (Antaŭparolo) … sed se ia vorto estis erare aŭ nelerte tradukita, mi ĝin lasis en tiu ĉi libro tute senŝanĝe;
- mais si un quelconque mot était erronément ou maladroitement traduit, je l’ai laissé dans ce livre de manière totalement inchangée
- … kaj por ke ĉiu esperantisto sciu tute klare, per kio li devas en ĉio sin gvidi …
- … et pour que chaque espérantiste sache totalement clairement par quoi il doit en tout se guider …
- (Ekzercaro §18) Mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem; sed ŝi mem tute ne zorgas pri si kaj tute sin ne gardas.
- Je me préoccupe d’elle, autant que je me préoccupe de moi-même; mais elle ne préoccupe pas du tout d’elle-même et ne se protège pas du tout.
- (Ekz. §28) en tiaj okazoj ni uzus la finiĝon "n" tute egale ĉu ia prepozicio starus aŭ ne.
- dans de telles occasions, nous utiliserions la terminaison "n" de façon totalement égale qu’il y aurait une quelconque préposition ou non.
- (Antaŭparolo) … sed se ia vorto estis erare aŭ nelerte tradukita, mi ĝin lasis en tiu ĉi libro tute senŝanĝe;
tute ne signifie « pas du tout », alors que ne tute signifie « pas tout à fait ».
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tute [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tute [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « tute [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- tute sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tute sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "tut-e" présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien modifier
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tuta \ˈtu.ta\ |
tute \ˈtu.te\ |
tute \ˈtu.te\ féminin
- Pluriel de tuta.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Latin modifier
Forme d’adjectif modifier
tute \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de tutus.
Norvégien modifier
Verbe modifier
tute
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å tute |
Présent | tuter |
Prétérit | 3 |
Participe passé | 4 |
Participe présent | 5 |
Impératif | 6 |
Passif | 7 |