venio
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *gʷem-[1] (« venir ») qui donne le grec ancien βαίνω, bainō, le sanscrit गच्छति gácchati, l’anglais to come, l’allemand kommen.
Verbe modifier
veniō, infinitif : venīre, parfait : vēnī, supin : ventum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Venir, arriver.
- ad istum emptum venerunt illum locum senatorium — (Cicéron)
- ils vinrent vers lui pour acheter cette place de sénateur.
- Passif impersonnel : ubi intellexit ultro ad se veniri — (César)
- quand il eut compris qu'on venait à lui spontanément.
- veni, vidi, vici — (César)
- je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- ad istum emptum venerunt illum locum senatorium — (Cicéron)
- Venir, en parlant du temps.
- tempus victoriae venit — (César)
- le moment de vaincre est venu.
- tempus victoriae venit — (César)
- Venir, arriver, se présenter, se montrer, parvenir à croitre, échoir à.
- illic veniunt felicius uvae — (Virgile)
- là les raisins viennent plus heureusement.
- canibus rabies venit — (Virgile)
- la rage s'empare des chiens.
- illic veniunt felicius uvae — (Virgile)
- Provenir de.
- prava ex falsis opinionibus veniunt — (Quint.)
- les fausses opinions donnent naissance aux mauvaises actions.
- prava ex falsis opinionibus veniunt — (Quint.)
- Venir à, en venir à, devenir.
- in consuetudinem Alexandrinae vitae venerant — (César)
- ils avaient pris les habitudes de vie d'Alexandrie.
- ad condicionem alicujus venire — (Cicéron)
- accepter les conditions de quelqu’un.
- in consuetudinem Alexandrinae vitae venerant — (César)
- En venir à.
- venio ad tertiam epistulam — (Cicéron)
- j'en viens à la troisième lettre.
- venit jam in contentionem utrum sit probabilius... — (Cicéron)
- désormais l'enjeu du débat est de savoir laquelle des deux popositions est la plus probable.
- venio ad tertiam epistulam — (Cicéron)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- adveniō (« advenir »)
- antēveniō (« devancer »)
- circumveniō (« circonvenir »)
- contraveniō (« contrevenir »)
- conveniō (« convenir »)
- dēveniō (« en venir à »)
- ēveniō (« avoir lieu »)
- interveniō (« intervenir »)
- introveniō (« s'interposer »)
- inveniō (« trouver, rencontrer »)
- obveniō (« venir à la rencontre de »)
- perveniō (« parvenir »)
- praeveniō (« prévenir »)
- prōveniō (« venir vers, apparaître »)
- reveniō (« revenir »)
- subveniō (« subvenir, survenir »)
- superveniō (« surpasser »)
- transveniō (« venir d'un autre lieu »)
- ventiō (« venue »)
- ventitō (« venir souvent »)
- ventō (« venir habituellement »)
- ventōr (« celui qui vient, l'arrivant »)
- ventus (« venue, arrivée »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « venio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage