ventana
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin ventus (« air, souffle, vent ») (→ voir viento) et -ana : « [ouverture pour] aérer, faire passer l'air » → voir spiraculum en latin, soupirail en français.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventana \ben̪ˈta.na\ |
ventanas \ben̪ˈta.nas\ |
ventana \ben̪ˈta.na\ féminin
- Fenêtre.
- ¡Abre la ventana por favor!
- Ouvrez la fenêtre s’il vous plaît !
- Hoy en mi ventana brilla el sol. — (José Luis Perales, Porque te vas, 1974)
- Aujourdʼhui le soleil brille à ma fenêtre.
La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal.
- ¡Abre la ventana por favor!
- (Anatomie) Narine.
Dérivés modifier
Synonymes modifier
- narina (2)
Prononciation modifier
- Madrid : \benˈta.na\
- Séville : \beŋˈta.na\
- Mexico, Bogota : \benˈta.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \beŋˈta.na\
- Montevideo, Buenos Aires : \benˈta.na\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ventana [benˈta.na] »
Portugais modifier
Étymologie modifier
- De l'espagnol ventana.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventana | ventanas |
ventana \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Fenêtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ventana. (liste des auteurs et autrices)