versoir
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
versoir | versoirs |
\vɛʁ.swaʁ\ |
versoir \vɛʁ.swaʁ\ masculin
- Partie d’une charrue, qui prolonge le soc et qui est fixé avec lui au sep, et dont la fonction est de retourner la bande de terre détachée par le soc.
- Derrière le versoir mille petites haleines fusaient, droites, précises, subtiles ; elles semblaient vouloir monter très haut comme si elles eussent été heureuses d’échapper enfin au poids des mottes et puis elles se rabattaient et finissaient par s’étendre en panaches dormants. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- Plusieurs types de socs, versoirs et autres parties comme les coutres sont disponibles en fonction des conditions spécifiques liées aux sols, pentes et besoins des cultures. — (Willem Hoogmoed, Outils de travail du sol, dans le cours de formation, 4-13 juillet 1994, Niamey, Niger, FAO)
- (Cuisine) (Rare) Ustensile de cuisine ou d’artisan qui sert à verser un liquide dans des récipients.
Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande cuiller ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre.
— (Léon Arnou, Manuel du confiseur-liquoriste, 2e édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920, p. 169)
Traductions modifier
Pièce aratoire
- Albanais : vesh (sq) masculin, (rare) verzë (sq) féminin
- Allemand : Streichbrett (de) neutre, Streichbrech (de) neutre, Riester (de) neutre, Wendebrett (de) neutre
- Anglais : moldboard (en), mouldboard (en)
- Arabe : مقلب (ar) miqlab
- Basque : belarria (eu)
- Breton : skouarn (br) féminin, ulid (br) masculin
- Catalan : orelló (ca) masculin
- Croate : odgrnjača (hr), daska (hr)
- Espagnol : vertedera (es) féminin
- Italien : versoio (it) masculin, orecchio (it) masculin
- Luxembourgeois : Réischter (lb) neutre
- Néerlandais : keerbord (nl) neutre, rister (nl)
- Norvégien : veltefjøl (no)
- Occitan : aurelha (oc) féminin, ala (oc) féminin, mossa (oc) féminin
- Poitevin-saintongeais : oralle (*)
- Polonais : odkładnica (pl) féminin
- Portugais : aiveca (pt) féminin
- Romanche : ala (rm) féminin
- Serbo-croate : odgrnjača ili daska (sh) féminin
- Suédois : vändskiva (sv) commun
- Tchèque : odhrnovací deska (cs)
- Vietnamien : diệp (vi)
Prononciation modifier
- France : écouter « versoir [Prononciation ?] »