Français modifier

Étymologie modifier

(XXe siècle – (1960)) De l’anglais versus, lui-même issu du latin versus.

Préposition modifier

Invariable
versus
\vɛʁ.sys\

versus \vɛʁ.sys\

  1. (Anglicisme) Contre, en opposition à, face à, comparé à. Note d’usage : Sert à marquer une opposition, une contradiction ou une comparaison entre deux choses.
    • iPhone 6 versus iPhone 6S, quelles sont les différences ? (journaldugeek.com)
    • Et la même proportion pense que ces affaires vont affaiblir « durablement l'ensemble des syndicats de salariés en France », versus 30 % qui parient sur un tassement. — (Marc Landré, Les syndicats face à un vent de défiance inégalé des Français, Le Figaro. Mis en ligne le 18 novembre 2018)
    • Dans ce meeting à la bonne franquette, pas de japonaises versus allemandes versus tuning. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 63.)

Notes modifier

Cet anglicisme a été critiqué par l’Académie française, le 12 juillet 2016, qui préconise les termes contre, ou, face à, en face de, par opposition à.

Abréviations modifier

Traductions modifier

Voir aussi modifier

  • versus sur l’encyclopédie Wikipédia  

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du latin versus.

Préposition modifier

versus \vəː.sus\

  1. Contre.

Abréviations modifier

  • vs (Plus courant)

Synonymes modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du latin versus.

Préposition modifier

versus (Royaume-Uni) \ˈvɜː.sɪz\, \ˈvɜː.səs\, (États-Unis) \ˈvɝ.səs\

  1. Contre, en face de.
  2. (Mathématiques) En fonction de.

Abréviations modifier

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Pour le nom, déverbal de verto (« tourner »). Le sens de « sillon » est assez évident (on « retourne » la terre) ; le sens de « ligne » dérive du précédent. Pour le sens de « poésie », comparez avec le français « tournure de phrase », ou l’expression « un vers bien tourné ». Pour versus en tant qu’unité de mesure, voyez verste pour un équivalent en russe, πλέθρον, pléthron en grec.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif versus versă versum versī versae versă
Vocatif verse versă versum versī versae versă
Accusatif versum versăm versum versōs versās versă
Génitif versī versae versī versōrŭm versārŭm versōrŭm
Datif versō versae versō versīs versīs versīs
Ablatif versō versā versō versīs versīs versīs

versus \ˈwer.sus\

  1. Participe passé de verro (« balayer, pousser, agiter… »).
  2. Participe passé de verto (« tourner, retourner »).

Dérivés modifier

Adverbe modifier

versus \ˈwer.sus\

  1. Dans la direction de. Note : S’emploie de préférence en complément d’une préposition (in, ad, accusatif de direction) ou d’un adverbe exprimant une direction (deorsum, sursum, undique…).
    • Quorum ille precibus permotus castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus. — (César, De bello Gallico)
      Touché par leurs prières, il lève le camp de chez les Bituriges pour se diriger vers les Arvernes.
    • Huc accedunt et marinae aurae undique versus adsidui flatus. — (Justin, Historiae Philippicae)
      À cela s’ajoutent aussi les souffles constants d’une brise marine qui se portent dans toutes les directions.

Variantes modifier

Dérivés modifier

  • seorsum (« séparément, à part »)
  • seorsum (« sans, indépendamment de »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif versus versūs
Vocatif versus versūs
Accusatif versum versūs
Génitif versūs versuum
Datif versūi
ou versū
versibus
Ablatif versū versibus

versus \ˈwer.sus\ masculin

  1. Sillon (dans la terre), rangée, rang.
    • In versum distulit ulmos. — (Verg. G. 4, 144)
  2. Ligne écrite, vers de poésie.
    • Ut primum versum (legis) attenderet. — (Cic. Rab. Post. 6, 14)
  3. Danse, pas de danse.
  4. Chant d’un oiseau, air.
  5. Mesure agraire valant cent pieds carrés.

Dérivés modifier

Références modifier