Conventions internationales modifier

Symbole modifier

was invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) washo.

Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

was \Prononciation ?\

  1. Cire.

Verbe modifier

was \Prononciation ?\

  1. Laver.

Prononciation modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen haut-allemand waʒ, du vieux haut allemand hwaʒ, waʒ[1].

Pronom interrogatif modifier

Cas Singulier
Nominatif was
Accusatif was
Génitif wessen
ou wes
Datif /

was \vas\

  1. Forme interrogative pour une chose : quoi, qu’est-ce que ?
    • Was ist das?
      Qu’est-ce que c’est?
    • Was funktioniert nicht?
      Qu'est-ce qui ne fonctionne pas?
    • (Familier) Was?
      Quoi ?
  2. Quant à / quant aux suivi de l’accusatif.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 758.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du proto-indo-européen *wes- (« habiter »). Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe modifier

Temps Affirmatif Négatif
Infinitif to be
\biː\ ou \bi\
Présent simple,
1re pers. singulier
am
\əm\
ain't
\ˈeint\
Présent simple,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
are
\ɑː\ ou \ɑɹ\
aren’t
\ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\
Présent simple,
3e pers. singulier
is
\ɪz\
isn’t
\ˈɪz.n̩t\
Prétérit,
1re et 3e pers. singulier
was
\wəz\
wasn’t
\ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\
Prétérit,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
were
\wə\ ou \wɚ\
weren’t
\ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\
Participe passé been
\bin\ ou \bɪn\
Participe présent being
\ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

was \wəz\ (non accentué) ou \wʌz\ (États-Unis) ou \wɒz\ (Royaume-Uni) (accentué)

  1. Première personne du prétérit de be (« être »).
  2. Troisième personne du prétérit de be (« être »).
    • He was present.
      Il était présent.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Flamand occidental modifier

Forme de verbe modifier

was \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
  2. Deuxième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.
  3. Troisième personne du singulier du prétérit de zien / zyn.

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Mayangna modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

was \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Melba McClean Cornelio, Diccionario trilingüe Miskitu Sumu/Mayangna Español, 2005

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de zijn.

Forme de verbe 1 modifier

was \ʋɑs\

  1. Première, deuxième et troisième personne du singulier du prétérit de zijn.

Forme de verbe 2 modifier

was \ʋɑs\

  1. Première personne du singulier du présent de wassen.

Nom commun 1 modifier

Pluriel
wassen

was \ʋɑs\ masculin & neutre

  1. Cire.

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

(Indénombrable) was \ʋɑs\ masculin

  1. Lavage, lessive.
  2. Linge.
    • de bonte was : le linge de couleur
    • de fijne was : le linge fin
    • de was uitspreiden : étendre la lessive
    • de was ophangen : étendre le linge

Dérivés modifier

Synonymes modifier

lavage
linge

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

  • Pays-Bas : écouter « was [ʋɑs] »

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Papiamento modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

was \Prononciation ?\

  1. Cire.

Polonais modifier

Forme de pronom personnel modifier

was \vas\

  1. Génitif de wy.
  2. Accusatif de wy.
  3. Locatif de wy.

Prononciation modifier

Ulwa modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

was \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. (Météorologie) Pluie.

Références modifier

  • Andrew Koontz-Garboden Æ Itamar Francez, Possessed properties in Ulwa, Natural Language Semantics (2010) 18:197–240, page 211
  • Thomas Michael Green, 1999, A Lexicographic Study of Ulwa, Thèse, Massachusetts Institute of Technology.