zulassen
Allemand modifier
Étymologie modifier
Composé de lassen avec la particule séparable zu-
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lasse zu |
2e du sing. | du lässt zu | |
3e du sing. | er lässt zu | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ließ zu |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe zu |
Impératif | 2e du sing. | lasse zu! |
2e du plur. | lasst zu! | |
Participe passé | zugelassen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
zulassen \t͡suːˌlasn̩\ (voir la conjugaison)
- Autoriser, permettre, admettre, tolérer.
Nur Erwachsene waren für das Studium zugelassen.
- Seuls les adultes étaient admis aux études.
Wie kannst du es zulassen, dass dein sechsjähriger Sohn Knallkörper zündet, die nur an Erwachsene abgegeben werden dürfen?
- Comment peux-tu permettre à ton fils de six ans d’allumer des pétards qui ne peuvent être distribués qu’à des adultes ?
Aus Gleichgültigkeit oder aus Respekt hatte er zugelassen, daß die Kinder katholisch erzogen wurden.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Par indifférence ou par respect, il avait permis qu'on les élevât dans la religion catholique.
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « zulassen [ˈt͡suːˌlasn̩] »