Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de lassen avec la particule séparable zu-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lasse zu
2e du sing. du lässt zu
3e du sing. er lässt zu
Prétérit 1re du sing. ich ließ zu
Subjonctif II 1re du sing. ich ließe zu
Impératif 2e du sing. lasse zu!
2e du plur. lasst zu!
Participe passé zugelassen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zulassen \t͡suːˌlasn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Autoriser, permettre, admettre, tolérer.
    • Nur Erwachsene waren für das Studium zugelassen.
      Seuls les adultes étaient admis aux études.
    • Wie kannst du es zulassen, dass dein sechsjähriger Sohn Knallkörper zündet, die nur an Erwachsene abgegeben werden dürfen?
      Comment peux-tu permettre à ton fils de six ans d’allumer des pétards qui ne peuvent être distribués qu’à des adultes ?
    • Aus Gleichgültigkeit oder aus Respekt hatte er zugelassen, daß die Kinder katholisch erzogen wurden. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Par indifférence ou par respect, il avait permis qu'on les élevât dans la religion catholique.

Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier