Translations:Wiktionnaire:Actualités/086-mai-2022/60/fr

  • Keymap9 rapporte dans la Wikidémie les nouveaux termes pour les jeux vidéos proposés par la commission d’enrichissement de la langue française, publiés au Journal officiel en France. Ces termes sont pensés pour supplanter les emprunts à l’anglais, très courant dans ce vocabulaire. Une toute autre démarche est celle du lexicographe Iván Ramírez Sánchez qui présente dans un article en espagnol les emprunts fait en espagnol et la nécessité pour les lexicographes de les décrire, citant « farmear », « farmer » en français, de l’anglais « farm » ou « banear », « bannir », de l’anglais « ban ». Il termine l’article avec une belle phrase : « Trataremos de seguirle el ritmo, mientras podamos. Y para ello, tendremos que seguir looteando palabras. » [Nous tâcherons de suivre le rythme, autant que possible. Et pour cela, nous looterons des mots sans relâche.]