Urlaub
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (VIIIe siècle). Du moyen bas allemand ōrlof, ōrloft, ōrlef, ōrleve, du moyen haut-allemand urloup, urlop, urlob, du vieux saxon orlō̌f, du vieux haut allemand urloub. À rapprocher du moyen néerlandais orlof, oorlof.[1]
- Ancien déverbal de erlauben (« permettre ») avec le sens initial de « permission, permission de sortir, congé ».[2]
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Urlaub | die Urlaube |
Accusatif | den Urlaub | die Urlaube |
Génitif | des Urlaubs ou Urlaubes |
der Urlaube |
Datif | dem Urlaub ou Urlaube |
den Urlauben |
Urlaub \ˈuːɐ̯ˌlaʊ̯p\ masculin
- Vacances, congé.
Wir fahren in Urlaub.
- Nous allons en vacances.
Meine Sekretärin hat Urlaub.
- Ma secrétaire est en vacances.
Ich mache Urlaub in Griechenland.
- Je passe les vacances en Grèce.
Sie nimmt in den Urlaub immer so viel Kleidung mit, dass sie den Koffer kaum zubekommt.
- Elle emporte toujours tellement de vêtements aux vacances qu'elle arrive à peine à fermer sa valise.
Synonymes modifier
- Ferien (vacances), (congés)
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- Abenteuerurlaub (vacances d'aventure)
- Aktivurlaub
- Anteilsurlaub
- Anteilurlaub
- Arbeitsurlaub
- Australienurlaub (vacances en Australie)
- Badeurlaub (vacances à la mer)
- Betriebsurlaub (congés d'entreprise)
- Bildungsurlaub (congé de formation)
- Billigurlaub (vacances bon marché), (vacances lowcost)
- Campingurlaub
- Cluburlaub (club de vacances)
- Elternurlaub
- Erholungsurlaub
- Erziehungsurlaub
- Familienurlaub (vacances en famille)
- Fronturlaub
- Genesungsurlaub
- Gleitzeiturlaub
- Griechenlandurlaub (vacances en Grèce)
- Großbritannien-Urlaub (vacances en Grande-Bretagne)
- Grundurlaub
- Hafturlaub
- Heimaturlaub (permission à domicile)
- Heiratsurlaub
- Italienurlaub (vacances en Italie)
- Jahresurlaub (vacances annuelles)
- Kanarenurlaub (vacances aux Îles Canaries)
- Karenzurlaub
- Karibikurlaub (vacances aux Caraïbes)
- Kluburlaub
- Kreativurlaub
- Kurlaub
- Kurzurlaub (courtes vacances), (court congé)
- Landurlaub (congés à terre)
- Langzeiturlaub
- Luxusurlaub (vacances de luxe)
- Mallorcaurlaub (vacances à Majorque)
- Mindesturlaub
- Mutterschaftsurlaub (congé de maternité)
- Nachturlaub (permission de nuit), (permission nocturne)
- Prämienurlaub
- Premiumurlaub
- Reiturlaub (vacances équestres)
- Resturlaub (reliquat de congés)
- Schiurlaub, Skiurlaub (vacances au ski)
- Schwangerschaftsurlaub
- Seeurlaub (vacances à la mer)
- Segelurlaub (vacances pour faire de la voile)
- Sommerurlaub (vacances d'été), (vacances estivales)
- Sonderurlaub (congé spécial)
- Sonntagsurlaub (congé du dimanche)
- Spanienurlaub (vacances en Espagne)
- Städteurlaub
- Stadturlaub
- Strandurlaub (vacances à la plage)
- Studienurlaub (vacances des étudiants)
- Treueurlaub
- urlauben
- Urlauber (vacancier), (permissionnaire) Urlauberin (vacancière)
- Urlaubsabbau
- Urlaubsanschrift
- Urlaubsanspruch (jours de congé légaux)
- Urlaubsantrag
- Urlaubsantritt
- Urlaubsbart (barbe des vacances)
- Urlaubsbekanntschaft (connaissance de vacances)
- Urlaubsdomizil
- Urlaubsfahrt
- Urlaubsflieger
- Urlaubsfoto (photos de vacances)
- Urlaubsgast
- Urlaubsgebiet
- Urlaubsgeld (prime de vacances)
- Urlaubsgestaltung (organisation des vacances)
- Urlaubsgesuch
- urlaubshalber
- Urlaubshotel (hôtel de vacances)
- Urlaubsinsel (île pour les vacances), (île touristique)
- Urlaubskarte
- Urlaubskatalog (catalogue de vacances)
- Urlaubsland (pays de villégiature), (pays touristique)
- Urlaubsliste
- Urlaubsort (lieu de vacances)
- Urlaubsparadies
- Urlaubsplan
- Urlaubsplatz
- Urlaubsregelung
- Urlaubsreich
- urlaubsreif (avoir besoins de vacances)
- Urlaubsreise (voyage de vacances)
- Urlaubsresort
- Urlaubssaison (saison des vacances)
- Urlaubsscheck
- Urlaubsschein (certificat de congé), (permission)
- Urlaubsschiff (bateau de vacances), (saison des vacances)
- Urlaubsspaß
- Urlaubssperre (suspension de congé)
- Urlaubstag (jour de congé)
- Urlaubstermin (date de vacances)
- Urlaubsunterkunft
- Urlaubsvergnügen
- Urlaubsverlängerung
- Urlaubsvertretung (remplacement pour les vacances), (remplaçant pour les vacances)
- Urlaubsvideo (vidéo de vacances)
- Urlaubszeit (période de vacances)
- Urlaubszentrum
- Urlaubsziel (destination de vacances)
- Wanderurlaub (vacances de randonnée)
- Weihnachtsurlaub (vacances de Noël)
- Wellnessurlaub
- Werksurlaub, Werkurlaub
- Winterurlaub (vacances d'hiver)
- Wochenurlaub (congés hebdomadaires)
- Zelturlaub
- Zusatzurlaub (congé supplémentaire)
- Zwangsurlaub (congé obligatoire)
Prononciation modifier
- Autriche : écouter « Urlaub [ˈuːɐ̯laʊ̯p] »
- Berlin : écouter « Urlaub [ˈuːɐ̯ˌlaʊ̯p] »
Références modifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Urlaub“, page 945).
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Urlaub → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Urlaub. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 732.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 311.
Alémanique alsacien modifier
Étymologie modifier
- De l’allemand Urlaub (« vacances »).
Nom commun modifier
Urlaub \Prononciation ?\