Urlaub
Étymologie
modifier- (VIIIe siècle). Du moyen bas allemand ōrlof, ōrloft, ōrlef, ōrleve, du moyen haut-allemand urloup, urlop, urlob, du vieux saxon orlō̌f, du vieux haut allemand urloub. À rapprocher du moyen néerlandais orlof, oorlof.[1]
- Ancien déverbal de erlauben (« permettre ») avec le sens initial de « permission, permission de sortir, congé ».[2]
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Urlaub | die Urlaube |
Accusatif | den Urlaub | die Urlaube |
Génitif | des Urlaubs ou Urlaubes |
der Urlaube |
Datif | dem Urlaub ou Urlaube |
den Urlauben |
Urlaub \ˈuːɐ̯ˌlaʊ̯p\ masculin
- Vacances, congé.
- Congé, permission de s’absenter d’un emploi.
Meine Sekretärin hat Urlaub.
- Ma secrétaire est en vacances.
» (...) das erinnert mich daran, daß ich Sie um vierzehn Tage Urlaub bitten muß.«
— (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
»Um Hochzeit zu halten?«
»Einmal das, und dann, um nach Paris zu reisen.
»Schön, schön, nehmen Sie sich so viel Zeit, wie Sie wollen, Dantès; das Ausladen des Schiffes wird etwa sechs Wochen in Anspruch nehmen, und wir werden vor Ablauf eines Vierteljahres wohl kaum wieder in See gehen … In einem Vierteljahr müssen Sie aber da sein.- — (...) cela me rappelle que j’aurai un congé de quinze jours à vous demander.
— Pour vous marier ?
— D’abord ; puis pour aller à Paris.
— Bon, bon ! vous prendrez le temps que vous voudrez, Dantès ; le temps de décharger le bâtiment nous prendra bien six semaines, et nous ne nous remettrons guère en mer avant trois mois… Seulement, dans trois mois, il faudra que vous soyez là.
- — (...) cela me rappelle que j’aurai un congé de quinze jours à vous demander.
- Congé, permission de s’absenter du service militaire.
- Voyage entrepris pendant le congé.
Wir fahren in Urlaub.
- Nous allons en vacances.
Ich mache Urlaub in Griechenland.
- Je passe les vacances en Grèce.
Sie nimmt in den Urlaub immer so viel Kleidung mit, dass sie den Koffer kaum zubekommt.
- Elle emporte toujours tellement de vêtements aux vacances qu'elle arrive à peine à fermer sa valise.
Zwischen Ostern und Pfingsten wird traditionell besonders viel Auto gefahren. Viele besuchen über die Feiertage ihre Familien oder fahren in den Urlaub.
— (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral])- Entre Pâques et la Pentecôte, on conduit traditionnellement beaucoup en voiture. Nombreux sont ceux qui rendent visite à leur famille ou partent en vacances pendant les fêtes.
Als so genanntes Pizzagewürz darf Oregano auf keiner Pizza fehlen. Es verleiht Würze und einen leckeren Geschmack nach Urlaub und Süden. Der Oregano wird mit in die Tomatensauce gegeben oder zum Schluss über die Pizza gestreut.
— (« Oregano, gerebelt », dans Bremer Gewürzhandel, 7 mai 2024 [texte intégral])- En tant qu'épice à pizza, l’origan ne doit pas manquer sur une pizza. Il donne du piquant et un délicieux goût de vacances et de sud. L'origan est ajouté à la sauce tomate ou saupoudré sur la pizza à la fin.
Synonymes
modifier- Ferien (vacances), (congés)
Antonymes
modifierHyperonymes
modifierHyponymes
modifiervacances par occasion
- Betriebsurlaub (congés d'entreprise)
- Bildungsurlaub (congé de formation)
- Elternurlaub
- Erholungsurlaub
- Erziehungsurlaub
- Familienurlaub (vacances en famille)
- Kurzurlaub (courtes vacances), (court congé)
- Jahresurlaub (vacances annuelles)
- Mutterschaftsurlaub (congé de maternité)
- Nachturlaub (permission de nuit), (permission nocturne)
- Resturlaub (reliquat de congés)
- Schwangerschaftsurlaub
- Sommerurlaub (vacances d'été), (vacances estivales)
- Sonntagsurlaub (congé du dimanche)
- Sonderurlaub (congé spécial)
- Traumurlaub
- Weihnachtsurlaub (vacances de Noël)
- Werksurlaub, Werkurlaub
- Winterurlaub (vacances d'hiver)
- Wochenurlaub (congés hebdomadaires)
- Zusatzurlaub (congé supplémentaire)
- Zwangsurlaub (congé obligatoire)
vacances par activité
- Abenteuerurlaub (vacances d'aventure)
- Aktivurlaub
- Angelurlaub
- Badeurlaub (vacances à la mer)
- Billigurlaub (vacances bon marché), (vacances lowcost)
- Campingurlaub
- Cluburlaub (vacances en club)
- Heimaturlaub (permission à domicile)
- Kreativurlaub(vacances pour des activités créatives)
- Kurlaub
- Landurlaub (congés à terre)
- Luxusurlaub (vacances de luxe)
- Premiumurlaub
- Reiturlaub (vacances équestres)
- Schiurlaub, Skiurlaub (vacances au ski)
- Seeurlaub (vacances à la mer)
- Segelurlaub (vacances pour faire de la voile)
- Strandurlaub (vacances à la plage)
- Studienurlaub (vacances pour des activités instructives)
- Wanderurlaub (vacances de randonnée)
- Wellnessurlaub
- Zelturlaub
vacances par destination
- Australienurlaub (vacances en Australie)
- Griechenlandurlaub (vacances en Grèce)
- Großbritannien-Urlaub (vacances en Grande-Bretagne)
- Italienurlaub (vacances en Italie)
- Kanarenurlaub (vacances aux Îles Canaries)
- Karibikurlaub (vacances aux Caraïbes)
- Mallorcaurlaub (vacances à Majorque)
- Spanienurlaub (vacances en Espagne)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- Urlaub auf Balkonien machen – Urlaub zu Hause auf dem Balkon
- Urlaub in Gardenien – Urlaub zu Hause im Garten
Dérivés
modifier- Anteilsurlaub
- Anteilurlaub
- Arbeitsurlaub
- Fronturlaub
- Genesungsurlaub
- Gleitzeiturlaub
- Grundurlaub
- Hafturlaub
- Heiratsurlaub
- Karenzurlaub
- Kluburlaub
- Langzeiturlaub
- Mindesturlaub
- Prämienurlaub
- Städteurlaub
- Stadturlaub
- Treueurlaub
- urlauben
- Urlauber (vacancier), (permissionnaire) Urlauberin (vacancière)
- Urlaubsabbau
- Urlaubsanschrift
- Urlaubsanspruch (jours de congé légaux)
- Urlaubsantrag
- Urlaubsantritt
- Urlaubsbart (barbe des vacances)
- Urlaubsbekanntschaft (connaissance de vacances)
- Urlaubsdomizil
- Urlaubsfahrt
- Urlaubsflieger
- Urlaubsfoto (photos de vacances)
- Urlaubsgast
- Urlaubsgebiet
- Urlaubsgeld (prime de vacances)
- Urlaubsgestaltung (organisation des vacances)
- Urlaubsgesuch
- urlaubshalber
- Urlaubshotel (hôtel de vacances)
- Urlaubsinsel (île pour les vacances), (île touristique)
- Urlaubskarte
- Urlaubskatalog (catalogue de vacances)
- Urlaubsland (pays de villégiature), (pays touristique)
- Urlaubsliste
- Urlaubsort (lieu de vacances)
- Urlaubsparadies
- Urlaubsplan
- Urlaubsplatz
- Urlaubsregelung
- Urlaubsreich
- urlaubsreif (avoir besoins de vacances)
- Urlaubsreise (voyage de vacances)
- Urlaubsresort
- Urlaubssaison (saison des vacances)
- Urlaubsscheck
- Urlaubsschein (certificat de congé), (permission)
- Urlaubsschiff (bateau de vacances), (saison des vacances)
- Urlaubsspaß
- Urlaubssperre (suspension de congé)
- Urlaubstag (jour de congé)
- Urlaubstermin (date de vacances)
- Urlaubsunterkunft
- Urlaubsvergnügen
- Urlaubsverlängerung
- Urlaubsvertretung (remplacement pour les vacances), (remplaçant pour les vacances)
- Urlaubsvideo (vidéo de vacances)
- Urlaubszeit (période de vacances)
- Urlaubszentrum
- Urlaubsziel (destination de vacances)
Prononciation
modifier- Vienne : écouter « Urlaub [ˈuːɐ̯ˌlaʊ̯p] »
- Berlin : écouter « Urlaub [ˈuːɐ̯ˌlaʊ̯p] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Urlaub“, page 945).
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Urlaub → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Urlaub. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 732.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 311.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- De l’allemand Urlaub (« vacances »).
Nom commun
modifierUrlaub \Prononciation ?\