Utilitaires modifier

  • ɾ
  • [ˈdau̯.ɾo] (source = [ˈdau̯.ɾo]] )
  • ʀ
  • Ulʹânov
  • Ûsupovʺ
  • фельдъегерь (translittération ISO 9 : felʹdʺegerʹ).
  • ‹ r ›
  • tant que les travaux, très activement poussés en ce moment, de l’aménagement de la station centrale électrique située rue de la Barre, 85, ne seront pas terminés
  • J’ai aussi consulté (en ligne cette fois) : M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages. J’ai consulté la « Table alphabétique des mots », commençant à la page 467 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/467/mode/1up :
  • (Football)
  • à formater}}
  • Quel est le meilleur système d’éducation ? Réponse : celui des Hydriotes. Insulaires et marins ils prennent leurs enfants dans leur navire et les habituent ainsi au service de la mer. Ceux-ci, lorsqu’ils se distinguent, ont part aux bénéfices ; ils prennent par là intérêt au commerce, aux échanges, au butin et deviennent d’excellents matelots, d’habiles commerçants et des pirates intrépides. De cette foule peuvent sortir des héros qui de leur main attacheront le brandon destructeur au vaisseau amiral de la flotte ennemie. — (Goethe, Maximes et Réflexions, 1833. Traduction de l’allemand par S. Sklower, Brockhaus et Avenarius, 1842, Troisème Partie, page 76 ; lire dans Wikisource : s:Maximes et Réflexions (Goethe, trad. Sklower)/03 pour la Troisième Partie et s:Page:Goethe - Maximes et Réflexions, 1842, trad. Sklower.djvu/88 pour la page 76.)