Voir aussi : vita, -vita, vítá

Étymologie

modifier
(Commune italienne) De l’italien Vita.
(Commune espagnole) De l’espagnol Vita.

Nom propre 1

modifier
Nom propre
Vita
\Prononciation ?\

Vita \vi.ta\ féminin singulier

  1. (Géographie) Commune d’Italie du libre consortium municipal de Trapani dans la région de Sicile.

Traductions

modifier

Nom propre 2

modifier
Nom propre
Vita
\Prononciation ?\

Vita \vi.ta\ féminin singulier

  1. (Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province d’Ávila et la Communauté autonome de Castille-et-León.

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • Vita sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

modifier

Vita \vi.ta\ féminin singulier

  1. (Géographie) Vita, en Espagne.

Voir aussi

modifier
  • Vita sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Étymologie

modifier
(Commune italienne) (1607) De Vito, nom du fondateur.
(Commune espagnole) De l’espagnol Vita.

Nom propre

modifier

Vita \vi.ta\ féminin singulier

  1. (Géographie) Vita, commune d’Italie du libre consortium municipal de Trapani dans la région de Sicile.
  2. (Géographie) Vita, commune d’Espagne, située dans la province d’Ávila et la Communauté autonome de Castille-et-León.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Antonomase de vita (« vie »).

Nom propre

modifier
Cas Singulier
Nominatif Vită
Vocatif Vită
Accusatif Vităm
Génitif Vitae
Datif Vitae
Ablatif Vitā

Vita \wi.ta\ féminin

  1. Éon de Valentin.
    • ecce enim secunda tetras, Sermo et Vita, Homo et Ecclesia, quod in Patris gloria fruticasset huic numero gestientes et ipsi tale quid Patri de suo offere, alios ebulliunt fetus - proinde coniugales per copulam utriusque naturae: hac et Sermo et Vita decuriam Æonum simul fundunt; illac Homo et Ecclesia duos amplius aequiperando parentibus, quia et ipso duo cum illis decem tot efficiunt quot ipsi procreaverunt. — (Tertullien, Adversus Valentinianos)
      Voilà donc que la seconde Tétrade, le Verbe et la Vie, l'Homme et l'Église, a germé en l'honneur du père. Alors, désireux d'offrir au père de leur propre fonds quelque chose de pareil à leur nombre, ils produisent d'autres fruits, par l'union de leur double nature, et en vertu de leur alliance par conséquent. D'un côté, le Verbe et la Vie mettent au monde une dixaine d'Éons à la fois; de l'autre l'Homme et l'Église en produisent deux de plus, pour atteindre le nombre des auteurs de leurs jours, parce que ces deux êtres, réunis aux dix autres, forment un nombre égal à celui qu'ils ont procréé. — (traduction)

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier