Wiktionnaire:Articles de valeur/Archives

Cette page a pour but d’archiver d’anciennes discussions de Wiktionnaire:Articles de valeur.

Comme un article de valeur peut toujours être remis en cause (par exemple si l’article est recopié d’un autre ouvrage, ou s’il y a violation de droits d’auteur, etc.) chaque discussion archivée ici peut être déplacée et rediscutée sur Wiktionnaire:Articles de valeur.

Discussions archivées modifier

Bien vu, j'ai détaillé l'étymologie GiuseppeMassimo 12 septembre 2010 à 14:40 (UTC)[répondre]

A fait l'objet d'un mot du jour.

Bonjour Unsui, sais-tu comment ajouter un tableau de déclinaison à la section en finnois? (Comme celui-ci par exemple). GiuseppeMassimo 27 janvier 2011 à 18:05 (UTC)[répondre]
Bonjour GiuseppeMassimo, Je n'ai pas encore eu l’occasion de le faire car Rantatero s’en occupe par ailleurs mais je peux regarder si tu veux (mais probablement pas avant demain) car parlant finnois, je sais ce que l’on doit obtenir. (enfin normalement car je viens de corriger ma correction ...) Unsui Discuter 27 janvier 2011 à 18:43 (UTC)[répondre]
  Unsui Discuter 28 janvier 2011 à 09:01 (UTC)[répondre]
Souvent oui. Un nom féminin n'est pas vraiment une flexion. D'anciennes discussions pouvant être utiles : ici, . Stephane8888 9 septembre 2010 à 17:59 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Même s'il reste quelques traductions manquantes dans des langages importants. JackPotte ($) 30 janvier 2011 à 02:14 (UTC)[répondre]
  2.   Pour J'ai ajouté une étymologie et des références. J'ai aussi trouvé la traduction en népalais mais est-ce que quelqu'un sait comment transcrire le népalais? Voir ici pour le texte. GiuseppeMassimo 30 janvier 2011 à 04:34 (UTC)[répondre]
  3.   Pour tchèque  , dans cette langue, chat se dit plutot chatte, j'ai préféré créé l'article avec l'élément invariable et très courant, par ellipse du proverbe. --Diligent 30 janvier 2011 à 10:42 (UTC)[répondre]
    Pour le tchèque il y a une version qui semble plus complète ici: když není kocour doma, myši mají pré. Devrait-t-on la mettre dans les traductions de l'article ici, ou s'agit-il d'une traduction littérale plutôt que d'un proverbe tchèque? GiuseppeMassimo 30 janvier 2011 à 13:54 (UTC)[répondre]
  4.   Pour Les traductions et l'étymologie sont vraiment intéressantes. Je vais essayer d'ajouter une prononciation audio dans la journée. Pamputt [Discuter] 30 janvier 2011 à 11:16 (UTC)[répondre]
  5.   Pour mais je ne suis pas d'accord avec le renommage d'Actarus en « Le chat parti, les souris dansent ». Lmaltier vient d'ailleurs de reverter. Actarus parle du Petit Larousse, mais on pourrait citer L'Internaute dans l'autre sens. Surtout : la fréquence est plus grande sur le Web pour « quand le chat n’est pas là ». Les 2 locutions sont aussi fréquentes sur Google livres, mais reflètent moins l’usage contemporain. Stephane8888 30 janvier 2011 à 13:17 (UTC)[répondre]
    les deux variantes existent, et méritent toutes les deux une page, même si quand le chat n’est pas là, les souris dansent est la forme la plus classique (je veux dire la plus courante). Lmaltier 30 janvier 2011 à 14:27 (UTC)[répondre]
    quid de quand le chat dort, les souris dansent ?  - mirrorRᴑᴙᴚim  30 janvier 2011 à 14:41 (UTC)[répondre]
    Oui, encore une autre variante, à peu près aussi courante que le chat parti, les souris dansent. Lmaltier 30 janvier 2011 à 14:47 (UTC)[répondre]


Tout d'abord le mot n'est pas rare : respectivement environ 100 000 occurrences francophones dans Google Web et Google Livres (en tenant compte du singulier et du pluriel).

Cet article n'apporte pas de plus-value lexicographique au niveau de ses définitions, ni de son étymologie (par rapport à de gros dictionnaires), mais il ne lui manque rien, et il a le mérite d'être beaucoup mieux illustré.

  1.   Pour (proposant) Stephane8888 16 février 2011 à 11:01 (UTC)[répondre]
  2.   Pour j'aime bien, beau travail. J'ajouterai une prononciation audio pour enrichir davantage l'article. Pamputt [Discuter] 16 février 2011 à 12:05 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Pour les illustrations, je suis contre les formats différents, tout doit être en thumb, un point c'est tout. À part ça, j'ai fait le latin thyrsus. Article de valeur. --Diligent 22 février 2011 à 23:30 (UTC)[répondre]

  Passage en Article de valeur. Stephane8888 23 février 2011 à 00:07 (UTC)[répondre]

Après une guéguerre d'édition entre deux points de vue opposés (ceux qui l'utilisent sont des nuls ; ceux qui le critiquent sont des nuls), article qui tient la route.

Peu de traductions mais volontairement limitées à celles en lien direct avec le verbe ; les autres sont dans résoudre.

  1.   Pour (proposant) --Diligent 22 février 2011 à 23:30 (UTC)[répondre]
  2.   Pour : le mot est loin d'être rare (+20 000 ouvrages rien qu'à l'infinitif). Il est bien référencé. Stephane8888 21 mars 2011 à 08:51 (UTC)[répondre]
  3.   Pour L’article me semble avoir acquis une qualité tout à fait honorable grâce au travail des « deux points de vue opposés »…  Actarus (Prince d'Euphor) 21 mars 2011 à 09:06 (UTC)[répondre]

  Passage en Article de valeur. Stephane8888 25 mars 2011 à 22:44 (UTC)[répondre]

dens, en latin modifier

J'ai fait une découverte étymologique en complétant cet article.

  1.   Pour (proposant) --Diligent 22 février 2011 à 23:30 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Bon article, bien développé. — Actarus (Prince d'Euphor) 21 mars 2011 à 09:07 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Intéressant. La synthèse d'informations sur un mot est un plus de notre projet (un peu comme le fait le TLFi). Stephane8888 21 mars 2011 à 09:11 (UTC) P.S. : Il va falloir que je fasse un Modèle d'import pour le Gaffiot  . (enfin… si cela ne soulève pas d'opposition). Stephane8888 21 mars 2011 à 09:15 (UTC)[répondre]

  Passage en Article de valeur. Stephane8888 25 mars 2011 à 22:45 (UTC)[répondre]

J’ai créé et développé cet article et je pense qu’il a atteint, tout en n’étant évidemment pas parfait, une qualité satisfaisante.

  1.   Pour Proposant. --— Actarus (Prince d'Euphor) 21 mars 2011 à 09:26 (UTC)[répondre]
  2. En dehors de la "Colonne bellique", le mot semble très rare en français moderne (j'ai rajouté une attestation récente), il est absent du Grand Robert, du TLFi, des Larousse, etc., mais il est bien attesté en ancien et en moyen français (Marot, Du Bellay, Ronsard, etc.) et d'ailleurs décrit dans le Godefroy et le DMF. Je pense que je vais créer des sections "fro" et "frm", les illustrer et/ou déplacer les citations en place. D'ores et déjà sur le fond, l’article apporte un plus lexicographique, notamment avec sa présentation diachronique.   Pour Stephane8888 25 mars 2011 à 22:04 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Ce serait bien d'ajouter une image d'une colonne bellique, pour éclaircir de quoi il s'agit. J'ai trouvé beaucoup de description textuelle, mais aucune photo à part une unique référence à la Colonne Vendôme, pour laquelle je ne trouve aucune autre source confirmant ce qualificatif "bellique". (merci à Aelmvn qui a trouvé une autre référence à propos de la Colonne Vendôme). GiuseppeMassimo 26 mars 2011 à 00:18 (UTC)[répondre]
  4.   PourTrès bel article. Pamputt [Discuter] 26 mars 2011 à 09:53 (UTC)[répondre]
Le mot (présent chez Larousse, etc.) est absent du Grand Robert (même parmi les nombreux dérivés et apparentés de miel : dingue non ! Le mot n'est pas rare Google francophone : 46 600, Google livres francophones : 1163) Stephane8888 30 septembre 2010 à 19:39 (UTC)[répondre]
L'article est désormais admis comme Article de valeur. Stephane8888 6 septembre 2011 à 17:59 (UTC)[répondre]

Bonjour  

Je connais ce mot et dès que je l’ai vu, j’ai eu envie de le partager. Ceci est mon premier article présenté comme valeureux. Je pense avoir bien travaillé sur cet adverbe, anciennement une préposition. Je remercie Pamputt pour sa relecture. Cet adverbe n’est pas fréquent mais est très plaisant. Bonne lecture.

  1.   Pour : Proposant.--Morphypnos [Faire dodo...]. 21 août 2011 à 16:19 (UTC)[répondre]
  2.   Pour J’ai un peu retouché l’article en bleuissant un ou deux articles. Ça me convient. Le reste du travail sera pour l’article de qualité.   Pamputt [Discuter] 24 août 2011 à 17:38 (UTC)[répondre]
      Neutre Beau travail. Il reste encore quelques liens rouges qui seraient mieux en bleu. Par ailleurs je me pose la question de savoir si on devrait créer une section préposition en indiquant que c’est archaïque. Je me pose également une question sur la gestion des traductions. Est ce qu’on renvoie simplement vers l’article principal ou est ce que la situation actuelle convient. Bref, je vais jeter un oeil quand j’aurai un peu plus de temps mais en attendant je pense que cet article a encore besoin d’un peu de travail. EN tout cas le travail réaliser jusque là est très encourageant. Pamputt [Discuter] 22 août 2011 à 09:07 (UTC)[répondre]
    Je ne pense pas qu’ce stade (label) les liens rouges soient vraiment importants et obligatoires. Pour ce qui est de la préposition, on devrait reprendre tous les exemples du premier, deuxième et troisième sens. Pour les traductions, c’est épuisant. --Morphypnos [Faire dodo...]. 22 août 2011 à 10:53 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Un vrai régal. Stephane8888 25 août 2011 à 20:53 (UTC)[répondre]
  4.   Pour --Diligent 26 août 2011 à 04:54 (UTC)[répondre]

Consensus sur quatre votes, proposition stable. rasibus passe article de valeur.--Morphypnos [Aller au lit ?]. 30 août 2011 à 14:18 (UTC)[répondre]

Résultat : vote stable de deux   Contre, un   Pour et un   Neutre.  , animal n'est pas accepté comme valeureux article.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 14:23 (UTC)[répondre]

Je trouve avoir bien travaillé sur ce mot peu usité, rarement trouvé dans les dictionnaires d'aujourd'hui entre califourchon et câlin/câliner. Ce mot est superbe, mystérieux et avec une belle prononciation. J'espère que vous apprécierez le mot que j'ai défini. Je suis heureux de le partager avec vous. Merci à Pamputt pour sa révision de qualité.

  1.   Pour Félicitation à moi-même !--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 14:23 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Très beau travail de recherche. Félicitations. Pamputt [Discuter] 10 septembre 2011 à 14:31 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Je tiens encore à féliciter Morphypnos (et les autres auteurs, relecteurs) pour ce très bon travail. Ce genre d'articles sont vraiment les bienvenus sur le projet. Encore bravo ! -- Quentinv57 10 septembre 2011 à 14:47 (UTC)[répondre]
  4.   Pour (après discussions et améliorations) C'est normal que les notes commencent à huit ? --Diligent 10 septembre 2011 à 16:34 (UTC)[répondre]
  5.   Pour Très beau travail. J'ai eu peur que le mot soit extrêmement rare, mais pas du tout ! on trouve aisément plus de 3000 occurrences en langue française dans Google et Google livres. Trouver ces images relève de l'exploit, mais concernant leurs légendes, je trouve le mot biome trop obscur, malgré le lien hypertexte que je lui ai rajouté. Et le singe trop malmené (va-t-il vraiment parvenir à boire ?), disons qu'il faut comprendre le sens du mot pour comprendre l'image, alors que ça devrait plutôt être l'inverse. Je m'interroge aussi sur une possible fusion des deux sens (Vieux) 1 et 3 (citations et images interchangeables, non ? « gouffre caligineux » versus « caligineux abîme » , « air sombre et caligineux ». ). Molinet référence d'ailleurs les sens 1 et 3. Et Thomasset (référençant que le sens n°3) donne pourtant bien « désigne tout état sombre de l'atmosphère […] » En accord avec l'étymologie : « ciel nébuleux, ténébreux, obscur ». Petite question : Que signifie le « (3) » dans l'étym ? Stephane8888 10 septembre 2011 à 20:17 (UTC)[répondre]
Désolé, j'ai pas tout suivi. La référence trois référence l'endroit où l'information a été trouvée Sa première mention remonte à 1482 par Jean Molinet [3|ouvrage se trouvant l’information] (confirmée par l'Académie d'ailleurs). Pour ce qui est du rapport image/sens, j'ai fait du mieux possible, je suis désolé si ce point est mal rempli. Et je n’ai jamais dit que le mot était rare, seulement peu usité et peu trouvé dans les dictionnaires actuels (j'ai pourtant profondément cherché). Si j’ai oublié une question, rappelle-la moi. En espérant t'avoir donné des réponses convenables.-MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 20:26 (UTC)[répondre]
  • Parle-t-on bien du même « (3) » ? Je veux dire : celui qui suit le mot « burlesque » dans l'étym. (Ah Diligent l'a supprimé) Si c'est présent aussi chez Molinet (je n'ai pas vérifié^^) alors c'était parfait. Enfin avec un petit [3].
  • Mon inquiétude sur la très grande rareté, vite levée, venait seulement du critère : [Un article de valeur ne doit pas être] « un mot très rare ou utilisé de façon anecdotique (afin d’éviter les polémiques) » [éventuelles entre "inclusionnistes" et … ceux qui ne le sont pas].
  • Tes images conviennent. Pas de souci.
  • Ma seule interrogation reste : faut-il vraiment séparer les sens n°1 et n°3 ? Cette distinction est-elle faite dans un dictionnaire ? Grand Robert et Reverso donnent 3 sens (Classique, Figuré et Médical). Littré donne bien « Qui est de la nature du brouillard. », puis, trouvant une autre citation, « Envahi par le brouillard. », mais il ne parle pas d'obscurité^^ en accord avec l'étymologie qu'il donne « Caliginosus de caligo, brouillard ». Stephane8888
En fait, la nuance est très fine mais bien distincte et réelle. Tu trouveras "obscure, sombre" ou "envahi par le brouillard, brumeux, nébuleux". Par contre, on ne trouvera les deux en même car la nuance est légère. [Morphypnos]
J'admets tout à fait qu'un brouillard puisse être lumineux, mais il y a presque toujours l'association "brouillard-assombrissement" :
    • Si on regarde les 3 citations illustrant le sens (1) « Qui est ténébreux, obscur, sombre. ». Ne peut-on pas comprendre autre chose que l'obscurité ? mais bien l'obscurité venant d'un brouillard : « lac caligineux des enfers », « air sombre et caligineux », « gouffre caligineux » ? Stephane8888
Cela ne vient pas forcément du brouillard, le sens latin dit sombre en parlant du ciel, donc de l'obscurité provient le sens du brouillard. Difficile de faire mieux. [Morphypnos]
    • De même, les 4 citations illustrant le sens (3) « Décrit une atmosphère qui tient du brouillard ou d’une épaisse vapeur, qui est nébuleuse, nuageuse.  » sont associées à l'obscurité : « nuit caligineuse » forcément sombre…, « calculs sur l’offuscation solaire, et prouver qu’une valeur caligineuse sort de l’astre » (offuscation=assombrissement, donc "valeur propre à un brouillard… qui assombrit"), « une noire impasse ou un caligineux abîme » on imagine mal un abîme lumineux. Seul « le ciel était serein, mais le Vésuve était environné d’un air caligineux et triste » ne semble pas être particulièrement associé à l'obscurité, mais bon, ça reste un nuage. Stephane8888
Je vais voir ça. [Morphypnos]
Laisse tomber, les citations conviennent. Stephane8888 11 septembre 2011 à 20:50 (UTC)[répondre]
J'ai bien considéré G. Tory, servant à référencer le sens(1) (« Qui est ténébreux, obscur, sombre. »), mais Tory dit (d’après TLFi si j'ai bien compris) « obscur, ténébreux comme le brouillard ». Stephane8888
Là, c'est une dérive. On voit bien qu'on passe de l’obscurité du ciel à celle causée par le brouillard. [Morphypnos]
  • Autre interrogation : Notre étymologie dit : « En 1529, la définition donnée par Geoffroy Tory se rapproche de l’actuelle. » mais qu'elle est cette définition actuelle ? puisque (1) et (3) sont (Vieilli). Je doute qu'on parle du sens médical (2). Parle-t-on du sens figuré (4) ? Stephane8888 10 septembre 2011 à 23:13 (UTC)[répondre]
De la trois, je corrige.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 11 septembre 2011 à 07:31 (UTC)[répondre]
Merci. Tout me va.  

Discussions modifier

Blindage redondant de référence modifier

Latinisme modifier

Pourquoi supprimer les références ? Tu dis que ce n'est pas un latinisme alors que c'est un grammairien et lexicographe français qui l'affirme. Tu ne peux pas t'opposer aux références, nous ne sommes pas là pour nous considérer comme des sources, nous sommes là pour les exploiter. Qu'est-ce qui te permet de supprimer ces références ?--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 17:12 (UTC)[répondre]

Féraud donne, en 1788 : « C'est un latinisme. » Mais il ne l'est plus aujourd'hui, pas davantage que beaucoup de mots issus du latin. Conserver la référence sur ce point est indispensable si on affirme, par exemple : « Considéré à la fin du XVIIIe siècle comme un latinisme burlesque. ». Stephane8888 10 septembre 2011 à 17:22 (UTC)[répondre]
  Mais j'aurais aimé avoir la référence prouvant que ce n’est plus un latinisme (même si c'est évident, sans source l'information vaut peu, voire rien).--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 17:40 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas à quoi la discussion fait allusion. Mais on ne doit pas donner de renseignement évidemment faux sous prétexte que quelqu'un l'a dit en 1788. De même, ce n'est pas parce que Littré considère un mot comme un néologisme qu'il faut qu'on mettre néologisme nous aussi pour le mot, car c'est actuellement toujours faux (on n'a pas besoin de chercher un auteur qui affirme que ce n'est pas un néologisme). Lmaltier 10 septembre 2011 à 17:50 (UTC)[répondre]
caliginosus est issu de caligo, caliginis modifier

A-t-on besoin de DEUX références pour répéter une évidence qui est sourcée dans caliginosus ? À supprimer. --Diligent 10 septembre 2011 à 21:32 (UTC)[répondre]

C'est vrai, mais c'est relativement court et non gênant. Rien à voir avec les références étymologiques en cascade qui prenaient plusieurs ligne de GiuseppeMassimo. --✍ Béotien lambda 11 septembre 2011 à 06:24 (UTC)[répondre]
Ça va, c'est pas si horrible.   Il est vrai que le mot a sa premier racine caligo mais il est créé à partir du dérivé. On ne va pas dire aussi qu’il provient de *kel car ce n'est pas de cette forme qu'il dérive.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 11 septembre 2011 à 06:32 (UTC)[répondre]

Question typographique modifier

Partout ailleurs (à ma connaissance) les notes suivent immédiatement le mot. Ici un/une espace sépare le numéro du mot qui précède. Quelle est la règle typographique ? --Diligent 10 septembre 2011 à 21:35 (UTC)[répondre]

Bonne question. Peut-on aussi imaginer inclure un "petit espace supplémentaire" dans la constitution automatique et visuelle du n° ? Stephane8888 10 septembre 2011 à 23:18 (UTC)[répondre]
Je doute qu'il y en ait une. J'ai mis un(e) espace pour moins paraître brouillon.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 11 septembre 2011 à 06:26 (UTC)[répondre]
Trouvé ! Il n'y a pas d'espace. Wikipédia:Conventions typographiques : Les notes et appels de note doivent respecter les règles de typographie usuelle. En français, les appels de note doivent toujours précéder la ponctuation : les balises doivent être collées au dernier mot auquel la note s’applique et insérées avant toute ponctuation, donc avant tous les signes de ponctuation s’il y en a plusieurs, par exemple un point final et un guillemet fermant dans le cas d’une citation. --Diligent 11 septembre 2011 à 06:42 (UTC)[répondre]
Ce ne sont pas notes mais des références…--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 11 septembre 2011 à 06:50 (UTC)[répondre]
Mises en note. --Diligent 11 septembre 2011 à 07:13 (UTC)[répondre]

Fusion des sens 1 et 3 ? modifier

À chaque fois que je reviens sur cet article (très bien par ailleurs), je bute sur la légitimité du sens 1. Certes Rivarol donne seulement « Obscur, sombre », mais il le donne aussi comme inusité, d'où sa possible imprécision par manque d'intérêt ou de matériel. Le mot a longtemps été repris du latin (vu comme un latinisme) et le sens premier ne fait pas de doute : cālīginōsus (« nébuleux, ténébreux, obscur »), de caligo (« brouillard »). Enfin, les citations où le mot a plutôt le sens de "nébuleux", ou "trouble", plutôt que "ténébreux, obscur, sombre". Sens qui entraine une sorte de redondance : « air sombre et caligineux ». Stephane8888 4 janvier 2012 à 11:44 (UTC)[répondre]

Peut-être est-ce à cause de l’image, faute de mieux. Le sens un signifie obscur, sombre, qui n'a pas de clarté. Le trois réfère au manque de clarté avec un brouillard, ce qui rend ça ténébreux mais surtout confus. Peut-être faudrait-il enlever la notion une dans le sens trois.--Morphypnos [Faire dodo ?]. 4 janvier 2012 à 12:37 (UTC)[répondre]

Pour m'éviter de me replonger dans les dicos la fois prochaine (^^) je récapitule :

  • Littré ne décrit que les sens "relatif au brouillard" et "envahi de brouillard". On reste dans le sens (2).
  • Reverso donne les sens (2), (3) et (4) : http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/caligineux
  • TLFi donne les sens (3) et (4)
  • Le DMF (moyen français attention) donne le sens (3) et le sens (1) mais comme un sens figuré de (3). Voir ici
  • Le Godefroy (complément) en ancien français : "~relatif au brouillard" et "~envahi de brouillard" (donc sens (2))
  • Le Godefroy (lexique) décrit caliginé (« recouvert de brouillard ») et caligineuseté (« caractère de ce qui est obscur ») [figuré?] .
  • Rivarol ne décrit que (1), mais le donne comme inusité (comprendre : plus que (Vieux) déjà pour lui)

Avec Gaffiot, qui décrit très bien que caligo désigne une obscurité du ciel, avant d'être un brouillard, et l'étym qu'en donne le TLFi, je pense qu'on peux laisser les définitions ainsi. Et comme preuve, il serait très précieux de (re?)mettre le sens que donne Gaffiot à caliginosus (« sombre, ténébreux »).
Davantage que des illustrations, je pense que l’ambigüité provient des citations : Peut-on vraiment être catégorique ? sur le sens du mot dans les suivantes :

    • […] depuis, dis-je, que cet orgueilleux eust mesuré la distance du ciel en terre, et qu’au lieu de voltiger sur les orbes célestes, il s’est veu garotté des liens eternels au lac caligineux des enfers, l’homme, son successeur aux siéges du paradis, a eu beaucoup à souffrir. — (Examen sur l’inconnue et nouvelle caballe des frères de la Rozée-Croix, auteur inconnu, 1624, p. 117)

L'Enfer est obscur c'est certain, de même que les gouffres et les abîmes, mais qu'est ce qui empêche des émanations souffrées, un brouillard ? Bref est-on sûr du sens du mot ? Pour la citation suivante c'est facile, elle est donnée par TLFi et Littré pour « envahi de brouillard » :

    • Le fondement à l’existence de toutes les choses ne vous apparaît plus que dans une noire impasse ou un caligineux abîme, tant que vous ne faites pas intervenir l’idée de Dieu. — (Gilardin, Du surnaturel et du mysticisme, cité dans la Gazette des Tribunaux du 4 novembre 1876, p. 1033, 3e col.)

mais alors : pourquoi n'a-t-on pas le même sens dans :

    • Plaignons les infortunés qui en viennent là, car avant de descendre dans le gouffre caligineux, ils ont versé toutes les larmes de leurs yeux et tout le sang de leur cœur […]. — (Les suicidés illustres : Biographie des personnages remarquables de tous les pays qui ont péri volontairement depuis le commencement du monde jusqu'à nos jours, Dabadie, éd. F. Sartorius, 1859, p. XXVII) un gouffre ou un abîme, c'est bonnet blanc et blanc bonnet. Non ?

les 2 citations d'Arago, issues de la même page, et qualifiant le même mot, illustrent 2 sens distincts… là aussi rien n'est sûr
« nuit caligineuse » nuit bien noire ou avec du brouillard ? faute de savoir quel dictionnaire avait Amédée Pommier, il sera difficile de trancher. Bref, soit on fait une définition commune de (1) et (3), avec toutes les citations. Soit on déplace les citations qui n'illustrent pas seulement un sens en page de discussion, par exemple. Cela concerne 5 des 7 citations, et encore… si on admet que l'interprétation de Littré, reprise par TLFi, pour "caligineux abîme" soit correcte : car ils ne décrivent pas le sens "obscur". Seule la citation d'Hugo paraît claire : « une valeur caligineuse sort de l'astre », c'est une "valeur qui tient du brouillard, qui assombrit". Faire un 1.a et un 1.b, ou faire un 1 avec une sous définition ne résout pas notre problème de répartition de citations. Ou alors il faut remplacer ces citations par d'autres plus claires (pas facile). Stephane8888 4 janvier 2012 à 16:29 (UTC)[répondre]

Autre solution : on ne parle de la seule obscurité que dans l'étymologie (comme le fait le TLFi), d'ailleurs présente dans la section moyen français. À moins évidemment de trouver une citation moderne avec le seul sens "ténébreux, sombre, obscur". Stephane8888 4 janvier 2012 à 16:36 (UTC)[répondre]

On peut aussi mettre une note pour préciser la difficulté à répartir les citations en regard des définitions. ça fait un peu amateur, mais amateur honnête  . Stephane8888 4 janvier 2012 à 16:38 (UTC)[répondre]

Mille excuses pour toutes ces tortures imposées. Je ne suis pas très accueillant envers la suggestion d'une note mais il est vrai que cela résoudrait bien nos problèmes. Pourrions-nous plutôt utiliser (Nuance faible) afin de préciser que la nuance est fine ? Toutefois, si tu penses vraiment qu'une note suffirait, je te délivre tout ma confiance.--Morphypnos [Faire dodo ?]. 4 janvier 2012 à 19:55 (UTC)[répondre]
Franchement c'est pas facile. La difficulté vient tout simplement que le mot a été décrit et utilisé de plusieurs façon, et chaque auteur n'a pas détaillé précisément ce qu'il voulait dire. Les autres lexicographes ont fait ce qu'ils pouvaient, comme nous, avec le matériel imprécis, et comme nous en se raccrochant aux bases latines. Stephane8888 4 janvier 2012 à 23:59 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas pour t'embêter, mais je continue de récapituler les dicos, car ils ont été le guide des auteurs (...).

  • Napoléon Landais : « (du latin caligo. obscurité), t. de didactique, obscur, sombre, louche. Peu usité. » Donc sens (1) et presque (4).

Et je cherche d'autres citations plus parlantes :

    • Dans quelques pays, on se sert encore, comme moyen d’éclairage, de résines, de fragmens[sic] de tiges de sapin : ce genre de luminaire répand des vapeurs caligineuses, qui déposent du noir de fumée et entraînent des portions d’huile volatile non brûlée ; aussi sont-elles piquantes et d’une odeur forte. — (Michel Lévy, Traité d’hygiène publique et privée, volume 1-6, Page 571, 1844)
    • Le feu pour un moment brûle sombre et fume, lorsque l’eau, tombant tout à coup, enveloppe l’ardent brasier ; mais bientôt celui-ci se dégage, et, chassant les vapeurs caligineuses, jette avec puissance une flamme nouvelle et plus vive. — (Johann Wolfgang von Goethe, Charpentier (Paris), Poésies de Goethe, page 184, 1843, Lacrampe et Cie (Paris))
    • Au risque de passer pour un très-pauvre connaisseur en fait d'art, je l’avouerai, j’ai une répulsion invincible pour les peintures caligineuses, noires ; et s’il fallait opter entre le capucin de Zurbaran dont le nez seul reçoit de la lumière et un tableau chinois, où les ombres portées ne sont pas même exprimées, je choisirais ce dernier. — (Étienne Jean Delécluze, Les Beaux-arts dans les deux mondes en 1855 : Architecture, sculpture, peinture, gravure, page 103, 1856, Charpentier)

La référence "Thomasset" (Claude Alexandre Thomasset et Joëlle Ducos, Le temps qu’il fait au Moyen Âge, p.21, note 25.) reprend la même formulation que Gaffiot « désigne tout état sombre de l’atmosphère » en la complétant : « brouillard, vapeur épaisse, nuage ». Mais cette référence est une note d'un texte moyenâgeuxmédiéval restant à identifier, elle ne peut donc pas référencer une définition en français moderne. Peu importe, le TLFi suffit amplement. Stephane8888 5 janvier 2012 à 18:16 (UTC)[répondre]

Idem pour Tory, c'est une définition de 1529, donc ok pour l'étym mais pas pour référencer une définition en français moderne. Stephane8888 5 janvier 2012 à 18:29 (UTC)[répondre]

Je me rends, la raison l'emporte sur l'incompréhension. Le sens relatif au brouillard demeure médiéval (hé ! ne sois pas péjoratif avec moyenâgeux). Je veux bien fusionner les deux, ou supprimer le sens de tout (quoique cela peut être exagéré de ma part). Je suis pour la fusion, endlich. Merci Stéphane pour ton éclairage.--Morphypnos [Faire dodo ?]. 5 janvier 2012 à 19:25 (UTC)[répondre]
La frontière n'est pas nette entre ces 2 définitions. Néanmoins, la description qu'en a fait Landais et Rivarol (du français moderne) est clairement séparée de celle qu'en fait Littré, TLFi et Grd.Robert. Leurs lecteurs respectifs (au XIXe) ont été certainement, influencés. La citation qui parle d'une "peinture caligineuse, noire" (en aucun cas "de la nature du brouillard"…) étaye la séparation des 2 déf. Sans être courant, le mot a suffisamment d'attestation pour permettre le choix des citations, et c'est surprenant de ne pas trouver ce mot décrit chez Larousse, Quillet, Bordas et Hachette. L'article caligineux, qui est essentiellement ton œuvre, renseigne formidablement le lecteur. Stephane8888 6 janvier 2012 à 23:38 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Bon article, sûr. À mieux illustrer quand même.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 10 septembre 2011 à 14:23 (UTC)[répondre]

Trois   Pour, deux   Contre dont les motivations sont corrigées ou remises en cause, vote stable. carole passe article de valeur. Félicitation !--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 08:51 (UTC)[répondre]

Résultat : vote stable de deux   Contre, deux   Pour.  , do n'est pas promu AdV puisqu'il n'y a ni consensus, ni âme qui vive pour répondre ou voter.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 24 septembre 2011 à 17:09 (UTC)[répondre]


Résultat : vote stable d'un pour, d'un neutre et d'un contre.  , neutron n'est pas promu AdV.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 24 septembre 2011 à 17:09 (UTC)[répondre]

Bon matin à tous ! Je vous propose cet article de valeur une nouvelle fois car je pense qu'il n'était pas du tout au niveau lors de son validation au label. Ça n'a pas été très difficile de le remettre à neuf car il était déjà assez bien fait. Je remercie d'ailleurs l'ancien rédacteur, Stéphane8888, pour m'avoir bien facilité la tâche. Et ne me dites pas que l’article n'est pas bon, vous seriez atteint de la mythomanie dans ce cas ! 

  1.   Pour Ce n'est pas moi le proposant ni le co-rédacteur principal (mytho' !).--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 08:50 (UTC)[répondre]
  2.   Pour --Diligent 17 septembre 2011 à 16:11 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Ça me convient. Pamputt [Discuter] 21 septembre 2011 à 21:20 (UTC)[répondre]

Résultat : vote calmé de trois   Pour et discussions décidément terminées avec consensus apparent, mythomanie reste AdV. Congratulations aux participants de cet article.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 24 septembre 2011 à 17:09 (UTC)[répondre]

discussions modifier

Le découpage étymologique est faux. non pas mytho-manie mais mythomane-ie. --Diligent 17 septembre 2011 à 12:50 (UTC)[répondre]

L'académie prétend le contraire.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 12:52 (UTC)[répondre]
Ok, et pourquoi -manie est un meilleur composant que manie ? --Diligent 17 septembre 2011 à 12:53 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas, je ne fais que suivre l'Académie.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 12:54 (UTC)[répondre]
Non pas l'Académie française. Tu ne suis que le rédacteur du TLFi qui a pu proposer un découpage approximatif.--Diligent 17 septembre 2011 à 13:03 (UTC)[répondre]
Mais la source est claire : issu du dictionnaire de l’Académie. Je ne peux pas remettre en doute la source et remaniée l'étymologie selon toi ou moi. Désolé.--(Morphypnos)
D'après Antidote, mythomane + -ie. --✍ Béotien lambda 17 septembre 2011 à 13:42 (UTC)[répondre]
[1] L'Académie est à suivre de préférence. Vous pouvez mettre les deux étymologies si vous voulez.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 14:05 (UTC)[répondre]

Autre question au sujet du fichier audio : ça se prononce comme le dit le fichier audio dans toute la francophonie, pourquoi préciser (Normandie)? --Diligent 17 septembre 2011 à 13:03 (UTC)[répondre]

 --MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 13:14 (UTC)[répondre]
Tout simplement parce que quand c'est précisé dans le fichier audio autant le faire remarquer et que l'accent normand, même si il ne diffère pas de bon nombre d'autres régions de l’hexagone, il diffère néanmoins de celui de Toulouse, d’Alsace, du Québec, des Antilles ou d’Afrique. Donc il vaut mieux toujours préciser en prévision d’ajout possible d’autre prononciation. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 17 septembre 2011 à 14:40 (UTC)[répondre]
Il est dit que le locuteur est de Normandie, cela ne signifie pas que c'est un accent ou une prononciation normands. D'ailleurs c'est une prononciation neutre, tout à fait API.--✍ Béotien lambda 17 septembre 2011 à 16:50 (UTC)[répondre]
Tout à fait, alors pourquoi enlever la précision pour la remplacer par France ? Elle n'est pas vraiment significative, c'est vrai (je suis normand, et j'aurais eu tendance à écrire /mi.to.ma.ni/), mais mettre cette précision est toujours recommandé, alors l'enlever quand quelqu'un la met est clairement déconseillé. Lmaltier 17 septembre 2011 à 17:02 (UTC)[répondre]
Parce que cette mention abusive laisse penser à tort que le prononciation est celle de la Normandie, tout simplement. Diligent avait raison de faire la remarque. --✍ Béotien lambda 17 septembre 2011 à 17:06 (UTC)[répondre]
Il me semble que ça peut effectivement être trompeur, mais qu'il vaut mieux ne pas retirer d'information. Il est préférable de clarifier (par exemple, en expliquant ce que tu disais plus haut). Lmaltier 17 septembre 2011 à 17:50 (UTC)[répondre]
Moyogo me reprochait (gentiment) le fait que dans humicole je remplaçais France (Ile-de-France) par Belgique, Canada, France, Suisse > la prononciation est standard (encore plus pour mi.to.ma.ni). Je pense que la même règle devrait s'appliquer et qu'on mentionne les autres prononciations (si elles existent). --Diligent 17 septembre 2011 à 19:40 (UTC)[répondre]
Bien sûr, quand il s'agit d'indiquer la ou les prononciations. Je ne parlais que des fichiers sonores : c'est bon d'indiquer de quelle région (ou encore bien mieux, et beaucoup moins trompeur, de quelle ville) est le locuteur. C'est une information parfois sans grande importance, parfis très importante. Lmaltier 17 septembre 2011 à 19:47 (UTC)[répondre]
En fait c’est moi qui ait enregistré le fichier et comme je suis normand, j’ai préféré le rajouter. Il est en effet clair que ce mot prononcé avec un accent du sud ou du nord ne pourrait pas donner le même résultat. Je pense qu’il est préférable de mettre une note pour indiquer que cette prononciation est majoritaire en France mais je ne comprends pas l’intérêt d’enlever l’information. Pamputt [Discuter] 19 septembre 2011 à 11:25 (UTC)[répondre]
Une idée : pourquoi ne pas plutôt indiqué (Locuteur normand), ça qualifie celui qui enregistre le mot. Cela me paraît moins ambigu que (Normandie). Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:18 (UTC)[répondre]

Je rappelle que le vote est toujours ouvert.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 21 septembre 2011 à 11:39 (UTC)[répondre]

L'article était déjà Article de Valeur, mais il progresse encore, c'est sûr. Merci pour ce travail.
  • Me gêne toutefois, dans l'étymologie, la déduction : Aussi l’Académie[1] en fait-elle le composé des formants mytho- (« mythe ») et -manie (« manie »). Mieux vaut je pense rester factuels : L’Académie[1] décrit le mot comme composé des formants mytho- (« mythe ») et -manie (« manie »).Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:46 (UTC)[répondre]
  --Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
  • De même dans : « […] pour mythomanie, il se trouve que mythomane n’est, en français, attesté que postérieurement. » Ces vieilles attestations ont été trouvé par nous, en effet, elles sont clairement vérifiables. Nous avons trouvé 1862 pour mythomanie et 1879 pour mythomane, c'est très bien, très antérieur à 1905 (sens médical), mais de là à en déduire étymologiquement quelque chose c'est sans doute un peu présomptueux. Nous ne pouvons pas être sûr qu'il n'existe pas d'autres attestations. S'il y a hypothèse de notre part, avouons le clairement : « […] pour mythomanie, il semble que mythomane ne soit attesté, en français, que postérieurement. ».Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:18 (UTC)[répondre]
Tu as raison. Que proposes-tu ? --Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Ce que j'avais mis et que tu as supprimé : « Le terme mythomane, attesté en français en 1879, semble donc être apparu postérieurement. → voir mythomane  ».   Je le remets. Stephane8888 15 novembre 2011 à 22:53 (UTC)[répondre]
  • Il me gène aussi que le sens nouvellement décrit : « (Moins courant) Recours systématique aux mythes. » soit placé en première définition. J'étais partisan à une époque de respecter l'ordre étymologique, mais ce dernier doit apparaître dans l'étymologie, pour les définitions c'est plutôt la fréquence d'utilisation qui doit nous guider, car c'est statistiquement ce que les lecteurs viennent chercher le plus souvent. De plus, l'étiquette (Moins courant) nous interpelle : « Moins courant que quoi ? » Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:18 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas du comparatif avec autre chose. Il est moins courant, c'est-à-dire que le sens n'est plus autant utilisé qu'avant. Je l'ai mis en premier car c'est le sens premier, littéral qui a donné le sens actuel.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Le sens n'est plus autant utilisé qu'avant (j'ai seulement trouvé une citation contemporaine, faisant référence au passé) mais c'est plutôt l'étiquette (Vieux) qui conviendrait. Rien ne prouve que ce sens ait donné le sens actuel. Stephane8888 15 novembre 2011 à 22:53 (UTC)[répondre]
  • Je ne suis pas sûr qu'on puisse affirmer : Ernest Dupré lui adjoint celui [le sens] de « mensonge pathologique ». Connaissait-il seulement le mot ? Son sens premièrement utilisé ? Sens décrit dans aucun dictionnaire classique du XIX et XXe siècle. Avait-il vu le mot dans les débats religieux, vieux pour lui de 40 ans ? je n'en suis pas certain.Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:31 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas s'il connaissait ce mot mais son utilisation est psychologique/médical.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Oui rien à voir avec le sens théologique, bien antérieur. Le mot semble être (re)créé par Dupré. Stephane8888 15 novembre 2011 à 22:53 (UTC)[répondre]
  • Doit-on comprendre que philosophie vient de philosophe ?? et que géographie vient de géographe. Moi qui croyait le TLFi : philosophie du latin philosophia, et le Wiktionnaire : géographie du latin geographia. La première phrase de l'étymologie est elle vraiement indispensable ? Stephane8888 29 septembre 2011 à 21:46 (UTC)[répondre]
Diligent a mis ça tel … dérivent le plus souvent, je lui fais confiance pour que ce soit vrai. Cela viendrait d'autre chose, penses-tu ? --Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Diligent a raison mais cette dérivation date du grec ancien... Voir γεωγραφία et φιλοσοφία. L'étymologie de mythomanie ne dit rien sur le grec ancien. Et je ne suis pas sûr que Diligent veuille qu'on en parle (vois la discussion sur russité). Stephane8888 15 novembre 2011 à 22:53 (UTC)[répondre]
Bon, j'ai modifié l'article, surtout l'étymologie. J'espère vous avoir convaincu.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Apparemment non, puisque Morphynos m'a reverté… sans argumenter.   Stephane8888 6 novembre 2011 à 22:51 (UTC)[répondre]
Mille excuses, je n'avais jamais vu ses remarques. Merci de tes remarques.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:46 (UTC)[répondre]
Excusé. Stephane8888 15 novembre 2011 à 23:26 (UTC)[répondre]

Confuse cette histoire de dérivation qui, pour mythomanie, ne se ferait pas, car, peut être, mythomane est attesté postérieurement. Le tout pour justifier comment l'Académie donne l'étymologie des formants, alors que l'Académie ne connait pas le sens premier et ne connait donc pas les premières attestations !?! Le lecteur ne cherche pas ces pseudos-déductions mais est en droit d'attendre d'emblée l'étymologie du mot. À savoir :

Mot composé des formants mytho- (« mythe ») et -manie (« manie »)[DAF9][TLFi].

La dérivation n'a de sens que par rapport au grec via le latin : mythomanie a-t-il un étymon grec ou latin ? Stephane8888 15 novembre 2011 à 23:26 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'ai le plaisir de vous présenter un adjectif qualificatif rare et soutenu dont les sources sont bien malingres et dispersées. Il y a quasiment que des francismes à propos des traductions. J'ai trouvé peu de choses sur ce mot, j'ai dû raclé les livres. Si quelqu'un a un dictionnaire le contenant, je suis ouvert à toute aide.
En attendant, mes petits veaux, ayez du plaisir à apprendre ce mot. Prochain AdV : miellerie modernisé.
Bonne lecture.
  1.   Pour Meuh.-MorpHypnoS [Un petit somnifère ?]. 8 octobre 2011 à 06:17 (UTC)[répondre]
  2. Moi aussi, je suis   Pour, mais j’ai toujours du mal avec l’accord dans la légende, même après que preuve m’a été apportée que ça se disait. De toute manière, c’est un très bon travail (si quelqu’un rencontre vitulin sans connaître et tombe ici, il aura tout ce qu’il cherche). --Eiku (d) 9 octobre 2011 à 11:38 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Quelques remarques : Je trouverai plus adéquate une légende du genre : « Figure vituline » plutôt que la considération : « Il n’y a pas plus vituline que la stupidité du veau-même. ». Attention (pour les prochains mots…) à l'un des critères pour un AdV (voir plus haut) qui est : « pas […] un mot très rare ou utilisé de façon anecdotique (afin d’éviter les polémiques) ». Il est en effet assez facile d'apporter une plus-value lexicographique à un mot très rare, décrit nul part. Sans ce critère, des mots comme agenouillable (proposé à la suppression) auraient pu être proposés en AdV, ravivant les divergences de la communauté. Mais aussi : pour bien décrire un mot jamais encore décrit, il faut du matériel : des attestations assez nombreuses. Par curiosité : qu'est-ce qu'un "cône vitulin" ? et est-ce que phoque vitulin, datant de 1829, est une correction de phoques vitulines (1810) ? Les 5 citations présentées ne vont pas au delà de 1855 : est-ce que le mot est à présent inusité ? Le mot est donné comme (Rare) mais, si on retire le personnage et le patronyme Vitulin, et les attestations identiques, on ne trouve plus beaucoup d'emplois du mot. (Très rare) ? (Extrêmement rare) ? Stephane8888 21 octobre 2011 à 21:47 (UTC)[répondre]
    Si on prend le contexte de l'auteur, un cône vitulin en référence au "museau" du veau, la largeur. Phoque devait s'écrire autrefois au féminin car le latin le dit féminin (la première déclinaison regroupe des noms féminins sauf les pour les noms de métiers qui sont au masculin). J'ai modernisé la légende pour le phoque. En fait, ce mot n'est plus utilisé dans les livres mais plus à l'oral entre bonnes gens ou entre des professionnels des bovidés. Il a par ailleurs été utilisé ici. On ne peut pas dire qu'il est extrêmement rare ou même désuet. Ce mot est encore utilisé, en tout cas plus pour une personne à présent, par le beau monde. Et pour la rareté pour être AdV, j'avais oublié ce critère ;). Donc, j'ajoute quelques exemples non sourcés qui sont utilisés à l'oral.--Morphypnos [Morphine ?]. 22 octobre 2011 à 06:44 (UTC)[répondre]
    Tu nous dit « En fait, ce mot n'est plus utilisé dans les livres mais plus à l'oral entre bonnes gens ou entre des professionnels des bovidés. » est-ce un témoignage de ta part ? Si oui il est recevable, si non il faut sourcer. Car le lien que tu nous donnes pour témoigner de la vivacité du mot provient du site de « La Société Protectrice des Mots » ayant pour but de « recueillir et sauver de l’oubli les mots maltraités, délaissés, en voie de disparition ou abandonnés. ». Tu nous certifies « On ne peut pas dire qu'il est extrêmement rare » alors que tu expliquais 20 lignes au dessus : « J'ai trouvé peu de choses sur ce mot, j'ai dû raclé les livres. ».   Stephane8888 6 novembre 2011 à 23:13 (UTC)[répondre]
    Oui, c'est un « témoignage » de ma part. La SPM recueille les mots délaissés et rares, comme vitulin. Il est vrai que je ne vais pas entendre tous les jours vitulin mais je l'entends parfois lors de descriptions, probablement en rapport avec mon milieu. Il est rare à l'écrit, c'est pour ça que j’ai mis du temps à concevoir cet article, je m'étonnais de la rareté écrite de ce mot qui passe assez bien à l'oral. Merci de ses remarques que j'avais oubliées.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 13 novembre 2011 à 06:50 (UTC)[répondre]
Trois pour, dont un avec des remarques répondues, zéro neutre, zéro contre, vote stable, vitulin passe article de valeur. Merci à tous.--Morphypnos [Morphine ?]. 30 octobre 2011 à 07
55 (UTC)

Complet, illustré, dérivés "bleuis", dérivés internationaux idem. Exemple (potentiel) d'AdQ pour un mot étranger.

  1.   Pour Proposant. --Diligent 25 octobre 2011 à 10:36 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Superbe travail. Pour l'AdQ, il faudrait plus illustrer plus (en mettant Image: et non File:), donner plus d'exemples sourcés et, si cela n'est pas exhaustif, compléter les dérivés. Excellent.--Morphypnos [Morphine ?]. 30 octobre 2011 à 07:38 (UTC)[répondre]
  3.   Pour Bel article. Il présente un plus indéniable. Stephane8888 1 novembre 2011 à 19:56 (UTC)[répondre]
  4.   Pour Très bon. Pamputt [Discuter] 1 novembre 2011 à 20:02 (UTC)[répondre]
  5.   Pour Très bon article. — Actarus (Prince d'Euphor) 1 novembre 2011 à 20:32 (UTC)[répondre]
  6.   Pour Bon article.-- Bertrand GRONDIN   → (écrire) 1 novembre 2011 à 21:00 (UTC)[répondre]
  7. bien sûr   Pour ! mais, minuscule détail, il faudrait, si j'ai bien compris, que, quand il est dit que rex est à rego ce que lex est à lego, pointer sur lego sens 2 (lire) et non sens 1.Hector 2 novembre 2011 à 08:55 (UTC)[répondre]

Vote stable, majorité absolue en sa faveur, rex passe article de valeur. Félicitations à Diligent pour ce superbe travail !--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 5 novembre 2011 à 05:42 (UTC)[répondre]

(Nom) Dérivé de philomèle, synonyme de rossignol, utilisé comme personnification de cet oiseau. → voir philomèle et les citations.
Le mot, dans cette autre acception, est donc antérieur à la découverte archéologique de sainte Philomène.
(Prénom) De l’italien Filomena, lui même issu du latin Filumena, prénom supposé d’une martyre chrétienne dont la tombe contenant l'inscription PAX TECUM FILUMENA (« Que la paix soit avec toi Philomène. »

Je pense que le reste du texte dans cette section est encyclopédique et serait plus à sa place dans l'article Wikipédia. GiuseppeMassimo 8 septembre 2010 à 15:24 (UTC)[répondre]

Je supprime déjà la fin qui n'a rien à faire là. Lmaltier 8 septembre 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]
Merci, ce n'est pas facile de juger son propre travail. J'avais rajouté cela car la lecture des tuiles était contestée, mais c'est en effet encyclopédique (et décrit sur Wikipédia ;). Stephane8888 9 septembre 2010 à 11:25 (UTC)[répondre]
Bon, et maintenant l’article Philomène peut-il prétendre selon vous au titre d'article de valeur ? Stephane8888 12 mai 2011 à 19:48 (UTC)[répondre]
A la réflexion, vous avez raison, je supprime aussi l'histoire des tuiles… je conserve cependant la date de la découverte, qui a une importance pour le développement étymologique. Stephane8888 8 juin 2011 à 20:53 (UTC)[répondre]
  • C'est une discussion qu'on a eu ailleurs sur l'exhaustivite de l'etymologie. A trop en dire, on risque de se tromper. philo-mena </> lun-aimante est nawak, le grec ancien construit tres souvent les adjectifs et les noms (genre clemens > Clement en latin) sur le participe moyen, ici φιλούμενος au pheminena qui correspondrait, mutatis mutandis a Amata en latin ou Milena dans les langues slaves. Bref, etymologie obscure, et de toute facon fantaisiste en ce qui concerne la reconstruction moderne : se taire plutot qu'en rajouter des tonnes. --Diligent 31 mai 2011 à 21:41 (UTC)[répondre]
Ton changement me convient. Le lien avec le grec n'était pas référencé, en effet, et il ne nous appartient pas d'émettre des hypothèses étymologiques. Stephane8888 2 juin 2011 à 20:37 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Tout convient désormais.--Morphypnos [dodo ?]. 14 décembre 2011 à 06:24 (UTC)[répondre]

Philomène passe article de valeur avec le vote 3   Pour et un   Neutre dont les remarques ont été prises en compte. Félicitations.--Morphypnos [dodo ?]. 14 décembre 2011 à 06:24 (UTC)[répondre]

Bonjour, 

Je vous présente une remise à niveau de cet article de valeur en collaboration avec Stephane8888. Il semble plus explicatif, exhaustif et illustré. J'espère que vous apprécierez le doux goût de cet article. Bonne journée et bon vote !

  1.   Pour Proposant et co-rédacteur.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 5 novembre 2011 à 05:42 (UTC)[répondre]
  2. L'article est déjà de valeur, donc il le reste. À moins que la question soit : Les ajouts lui font-il perdre son statut ? Voici ce qui me gêne parmi les ajouts :
    • Le passage de (Extrêmement rare) en (Hapax). La notion d'hapax s'applique-t-elle à un seul des sens d'un mot courant ? J'en doute. Par ailleurs, est-on capables d'affirmer qu'un mot n'a aucune autre attestation ? qu'un mot est un hapax ? Et plus dur encore : a-t-on étudier le sens de toutes les occurrences du mot miellerie ? A-t-on accès à plein de corpus différents ? La communauté linguistique francophone s'est-elle penchée sur ce cas ? et depuis suffisamment longtemps ? Je pense que pour indiquer (Hapax) il faut une référence. Et qu'on peut seulement affirmer l'extrême rareté, car c'est une information moins catégorique, et vérifiable.Stephane8888 5 novembre 2011 à 23:17 (UTC)[répondre]
    Je voulais dire que le sens dans cet emploi est unique mais je me suis trompé; semble-t-il. Je corrige.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 6 novembre 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
    • L'invention d'un exemple d'utilisation (la légende de l'image) pour le sens extrêmement rare de « Comportement mielleux, hypocrite. ». Car c'est donner à ce sens de miellerie un contexte, une modernité que le mot n'a pas. Ce n'est plus décrire mais promouvoir ce sens du mot. Ce n'est pas neutre.Stephane8888 5 novembre 2011 à 23:17 (UTC)[répondre]
    Mais il faut un contexte, car le sens s'encre que s'il a un contexte, sinon ça n'a pas de sens.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 6 novembre 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
    Le contexte de la citation de Léautaud est impératif, en effet. Pour un mot extrêmement rare, inventer un contexte n'est pas neutre. La légende n'est pas neutre. L'illustration sans légende n'a pas de sens. Afin de ne pas perdre ton travail de recherche de cette illustration : tu peux illustrer un synonyme. Stephane8888 19 novembre 2011 à 11:48 (UTC)[répondre]
    • L'image de la Vénus est un peu capillotractée. Est-ce possible d'illustrer l'hypocrisie ? Souhaitable ? Offrir des cadeaux à une femme est-il hypocrite ? Je peux le croire, mais allez convaincre mon épouse… Je pense que la meilleure illustration possible est la citation de Léautaud, et que l'interprétation de l'image va distraire les lecteurs, les détourner de la citation. Stephane8888 5 novembre 2011 à 23:17 (UTC)[répondre]
    Hypocrite, non, mielleux et fade, oui.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 6 novembre 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
    C'est très difficile. Et impossible quand l'extrême rareté de l'acception nous prive d'une légende. Mais « exemple inventé » me convient. Stephane8888 19 novembre 2011 à 11:48 (UTC)[répondre]
    Les réfs sourcent une petite partie alors que la source source le tout, sans besoin de d'utiliser le modèle pour les références.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 6 novembre 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
    Je suis d'accord. Mais, les 3 "sources" que tu as ajouté référencent 3 éléments précis de l'étymologie :
    Je ne pas sûr qu'il existe une source dont pourrait provenir tous les éléments de l'article. S'il y avait une source il n'y aurait pas de plus-value lexicographique… ni donc d'article de valeur. Stephane8888 19 novembre 2011 à 11:48 (UTC)[répondre]
Recherche de consensus :
Pour préciser qu'on a trouvé qu'une seule attestation, on peut utiliser une note. {{-note-}} ou {{note}}
Pour la citation inventée, préciser en fin de légende : (exemple inventé) Stephane8888 5 novembre 2011 à 23:28 (UTC)[répondre]
Accord.--Morphypnos [Une petite sieste ?]. 6 novembre 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]
  Pour Merci. Stephane8888 6 novembre 2011 à 22:32 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Pamputt [Discuter] 11 décembre 2011 à 10:45 (UTC)[répondre]

Trois   Pour, sans opposition, vote stable. miellerie conserve son label, félicitation à Stéphane pour notre travail et ses remarques.Morphypnos [dodo ?]. 14 décembre 2011 à 06:24 (UTC)[répondre]

  1.   Pour étymologie référencée, attestations bien antérieures à Robert et Larousse. Article assez complet et illustré de citations, introuvable ailleurs de cette qualité. Stephane8888 4 juin 2011 à 11:06 (UTC)[répondre]
  2.   Pour D’accord avec Stephane. Pamputt [Discuter] 31 juillet 2011 à 14:04 (UTC)[répondre]
  3.   Pour La page donne à peu près tous les renseignements que je serais susceptible de chercher. Pour moi, c’est un article comme on aimerait en avoir beaucoup plus. --Eiku (d) 16 décembre 2011 à 22:24 (UTC)[répondre]
  4.   Contre La seconde figure est très improbable. 174.97.130.127 21 septembre 2011 à 12:11 (UTC)[répondre]
    pourquoi? en raison d'une trop grande symétrie? --Pjacquot 21 septembre 2011 à 12:18 (UTC)[répondre]
    Oui, mais pire que ça: les liquidus approchent les fins a x=0 et x=1 horizontalement ce qui présente une violation de la loi de van 't Hoff de dépression du point ou les composés fondent (propriétés colligatifs). Jcwf 21 septembre 2011 à 21:08 (UTC)[répondre]
    L'illustration a été changée. Je pense qu'elle convient mieux. Stephane8888 21 octobre 2011 à 20:15 (UTC)[répondre]
  5.   Neutre à tendance réticent : l'article a peu d'exemples et les images ne montrent pas vraiment un mélange eutectique. Bon travail quand même.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 21 septembre 2011 à 19:13 (UTC)[répondre]
    Montrer un alliage n'apporterait rien à la compréhension du mot. La notion d'eutectique ne se comprend que dans des variations de température et de concentration : d'où le diagramme de phase comme illustration. Des alliages eutectiques, on en manipule tous les jours, sans s'en rendre compte. Je pense qu'il ne faut pas chercher à tout prix à illustrer une définition, car une illustration "tirée par les cheveux" perturbe le lecteur. Au mieux elle fait appel à son indulgence et, au pire, elle suscite de l'incompréhension. Stephane8888 21 octobre 2011 à 20:15 (UTC)[répondre]
    Très bien, mais je redoute quand même le peu d'exemples sourcés par divers contextes (livres, études, sites internet, etc.).--Morphypnos [Morphine ?]. 21 octobre 2011 à 20:25 (UTC)[répondre]
    Chaque sens est illustré d'au moins une ou deux citations. Le sens du mot y est clair. C'est surtout pour les mots très rares que les citations (à valeur d'attestations) sont précieuses en "grand" nombre (ex : vitulin). Tous ces emplois du mot eutectique sont assez courants. Stephane8888 21 octobre 2011 à 21:52 (UTC)[répondre]
    Soit :   Pour.--Morphypnos [Faire dodo ?]. 31 décembre 2011 à 18:27 (UTC)[répondre]

Quatre   Pour, un   Contre qui paraît répondu, eutectique passe Article de valeur avec 80% de taux favorable. Nos congratulations à Stéphane qui a fait un bon article (comme d'habitude ;)).--Morphypnos [Faire dodo ?]. 31 décembre 2011 à 18:27 (UTC)[répondre]

Bonjour, bonsoir,

Je suis particulièrement fier de vous proposer le mot allemand nach. C'est une préposition systématiquement suivie du datif et un adverbe constructif à l'oral comme à l’écrit. Enfin un mot étranger (autre que le français et le latin) qui semble suffisamment complet pour prétendre au label AdV. C'est probablement un de mes meilleurs articles. N'hésitez pas à me faire part de vos remarques toujours pertinentes à fin méliorative, je demeure ouvert. Also, viel Spaβ!

  1.   Pour Proposant, rédacteur principal.--Morphypnos [dodo ?]. 16 décembre 2011 à 20:59 (UTC)[répondre]
  2.   Contre en l’état, mais bientôt pour, j’en suis persuadé ! --Eiku (d) 16 décembre 2011 à 22:17 (UTC)[répondre]
  3.   Pour VIGNERON * discut. 19 décembre 2011 à 07:27 (UTC)[répondre]
  4.   Pour Je trouve le niveau de cet article très bon. Pamputt [Discuter] 24 décembre 2011 à 09:25 (UTC)[répondre]

Discussion modifier

Je pense que nach und nach doit être séparé : petit à petit n’est pas une traduction de nach mais de nach und nach. De même pour nach wie vor. Autrement, Ihr seit nach da?! me paraît très bizarre. Je n’ai jamais rencontré cette conjugaison de "sein" et j’aurais utilisé noch. Du coup, le sens 3 me semble douteux. Je crois aussi que schliesslich s’écrit en fait schließlich en ancienne comme en nouvelle orthographe (mais il faudrait vérifier vérifié et changé ). Je ne suis pas sûr non plus du eszett (il y a plusieurs caractères unicodes qui se ressemblent… je ne sais même pas si celui que j’utilise est le bon). --Eiku (d) 16 décembre 2011 à 22:16 (UTC)[répondre]

Pour le eszett, ce n’est pas dans l’article mais dans viel Spaβ qu’est l’erreur (et c’est bien une erreur d’unicode : ça devrait être viel Spaß… même si je m’en fiche royalement du moment que ça s’affiche à peu près pareil  ) --Eiku (d) 16 décembre 2011 à 22:21 (UTC)[répondre]
Merci. Cependant, il me fallait présenter nach et nach und nach est hyponymique. De plus, je donne une brève définition rapide sans développer la chose et changer de sujet.--Morphypnos [dodo ?]. 17 décembre 2011 à 18:41 (UTC)[répondre]

La (quasi-)absence de citation m’étonne, est-ce volontaire ? Le mot nach existait (existe ?) aussi en breton. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2011 à 12:00 (UTC)[répondre]

Généralement il n'y en a pas parce que c'est difficile de trouver le mot avec le sens voulu, cela demande beaucoup de temps. Je vais cependant m'y atteler. Le mot nach en breton existe mais avec une petite variante orthographique. Voir le bandeau vert en haut de l'article.--Morphypnos [dodo ?]. 18 décembre 2011 à 12:04 (UTC)[répondre]
Je sais que l’exercice est difficile mais il en vaut la peine et il me semble nécessaire pour un AdV (pas forcément pour tout les sens mais pour la majorité au moins) .
Il existe nac’h (qui serait à revoir de fond en comble d’ailleurs) mais il existe aussi nach (doublement : comme étymon / orthographe ancienne de nac’h et aussi −sauf erreur− dans un autre sens que j’ai sur le bout de la langue mais que je ne retrouve pas) . Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2011 à 12:27 (UTC)[répondre]
Je continue de chercher des exemples. Merci de tes remarques. Autre chose ?--Morphypnos [dodo ?]. 18 décembre 2011 à 13:07 (UTC)[répondre]
L’essentiel me semble y être maintenant. Cdlt, VIGNERON * discut. 19 décembre 2011 à 07:27 (UTC)[répondre]

Je ne suis toujours pas convaincu par l'utilisation d'illustration pour les choses abstraites : une danse autour de l'échafaud ? je ne comprends pas l'allemand, d'accord, ça n'aide pas, mais est-ce vraiment pertinent pour faire comprendre le sens du mot ? Les articles de valeur doivent être illustrés mais c'est surtout avec des citations. Les illustrations sont plutôt à réserver pour les choses concrètes. Pour le reste, je ne comprends pas l'allemand donc je ne peux pas juger. Stephane8888 18 décembre 2011 à 22:27 (UTC) danse autour de l'échafaud[répondre]

J’avoue que l’art de l’illustration n’est pas facile. Des illustrations trop « réelles » perturbent le message plus qu’autre chose. Peut-être serait-il plus pertinent de mettre des schémas plus abstraits, peut-être quelque chose comme File:Mond-vergleich.svg. De plus, quand je vois une image déjà publiée comme cell-ci, je me demande toujours si il s’agit de la légende originale ou non (est-ce le cas ici ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 décembre 2011 à 07:27 (UTC)[répondre]
Voilà, j'ai changé l'image. Merci de ces pertinentes remarques. Bonne lecture.--Morphypnos [dodo ?]. 19 décembre 2011 à 07:48 (UTC)[répondre]

4 votants. 75% d'avis favorable. Passage en article de valeur. Stephane8888 26 décembre 2011 à 13:42 (UTC)[répondre]

21 décembre 2012 : Des doutes persistent. Retrait du statut. (Wiktionnaire:Wikidémie#Article_de_valeur.C2.A0:_nach). Nous sollicitons les germanophones. Stephane8888 21 décembre 2012 à 23:07 (UTC)[répondre]

La description me paraît complète. Plus-value au niveau de l'étymologie et des citations. La description du 3e sens me semble originale. Les articles connexes existent. À vous de juger et d'améliorer. Stephane8888 23 décembre 2011 à 09:25 (UTC)[répondre]

  1.   Pour Je ne connaissais pas ce mot mais désormais je m'en régalerai à le dire. Chic travail, félicitations.--Morphypnos [dodo ?]. 23 décembre 2011 à 10:50 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Très beau travail. Pamputt [Discuter] 23 décembre 2011 à 17:02 (UTC)[répondre]
  3.   Pour L'étymologie de Esnault n'est pas inédite mais la présenter me semble pertinent. La plus-value réside surtout dans la mention référencée de Zigomar dès 1900 chez un autre auteur que Sazie. Vigneron souhaite décaler l'illustration au même niveau que la deuxième définition mais la numérotation des définitions est perturbée (il existe un moyen d'y parvenir, je vais chercher). Stephane8888 26 décembre 2011 à 13:47 (UTC)[répondre]
    J’ai tenté quelque chose (désolé pour la numérotation, je n’avais pas remarqué). Ce n’est pas « habituel » mais cela me semble plus juste et plus parlant. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 décembre 2011 à 14:25 (UTC)[répondre]
    Oui ce sera mieux ainsi, faut juste que je trouve la bonne syntaxe. Stephane8888 27 décembre 2011 à 15:32 (UTC)[répondre]

Remarque(s) modifier

Le troisième sens n'est-il pas figuré ? Et l'exemple du deuxième sens est plutôt cohérent avec le sens premier, pas le second. Car Où qu’il est ton vieux zigomar ?... Qu’on lui retourne un peu les boyaux !, il est étonnant de savoir qu'un sabre se fait retourner les boyaux ;)--Morphypnos [dodo ?]. 23 décembre 2011 à 09:45 (UTC)[répondre]

Le sens est figuré, en effet. Merci. Et beaucoup plus rare que les 2 autres. Je n'ai pas compris ta remarque au sujet des sens. Tu veux inverser l'ordre des sens ? Le sens d'individu est de loin le plus fréquent (au moins aujourd'hui) et semble aussi le sens premier étymologiquement. Stephane8888 23 décembre 2011 à 10:02 (UTC)[répondre]
<après conflit d'édit> c'est un sabre pour retourner les boyaux de quelqu'un. Je vais voir pour étendre la citation. Stephane8888 23 décembre 2011 à 10:02 (UTC)[répondre]
Ah non ! Mea culpa. Ce n'est pas l'interprétation qu'en fait le TLFi, ni l'éditeur Gallimard. Bien dommage car il est difficile d'illustrer le sens 2. Merci, je corrige. Stephane8888 23 décembre 2011 à 10:25 (UTC)[répondre]
A défaut d'une attestation, un témoignage métalinguistique fera l'affaire, en effet. Le sens 2 est figuré ? Stephane8888 23 décembre 2011 à 12:00 (UTC)[répondre]
Oui, tout d'abord parce que l'appellation est métaphorique. Ensuite, le zigomar équivaut au zigoto, lequel est selon le TLFI quelqu'un de perturbateur, de très agité. Par agitation, on pense à l'agitation d'un sabre, à sa vitesse d'exécution. Enfin, dire d'un sabre que c'est un zigomar n'est probablement pas une extension. Qu'en penses-tu ? --Morphypnos [dodo ?]. 23 décembre 2011 à 12:08 (UTC)[répondre]
C'est l'intermédiaire, le nom de personnage, qui me semblait faire obstacle à l'emploi figuré. Stephane8888 24 décembre 2011 à 00:17 (UTC)[répondre]

Majorité favorable absolue, zigomar passa article de valeur. Félicitations à notre petit zigomar Stéphane qui sabre en deux-trois coups un autre article de valeur.--Morphypnos [Faire dodo ?]. 31 décembre 2011 à 18:27 (UTC)[répondre]

En deux-trois ans tu veux dire. Stephane8888 4 janvier 2012 à 11:48 (UTC)[répondre]

Joyeuses Pâques !

J'eusse bien aimé attendre un peu mais parce que je pars demain que je suis obligé de le présenter ce jour-ci.
Après une traversée du désert (après celle en Allemagne), tant sur le point de la maintenance que sur le point de la rédaction (vie privée + wikiquote), j'ai le plaisir de retourner aux fourneaux. Un peu difficile au début, mais on retrouve bien vite les réflexes rédactionnelles.
Voilà un agréable mot trouvé dans un magazine de littérature. La prononciation de ce mot n'est-elle pas plaisante ? De plus, on peut l'utiliser à toutes les sauces (c'est le cas d'le dire) ! J'ai effectué un gros travail de recherche avec ma filleule Hsarrazin, bibliothécaire docte via IRC. C'est donc avec un plaisir non-dissimulé que nous vous présentons, dans la Catégorie:Vieux mots français délaissés dans les régions populaires, ce nouvel article-projet.
Ce terme fut un temps utilisé par la Princesse Palatine, pour qualifier sa belle-sœur. Remarquez que cela nous apprend beaucoup sur les bassesses au sein de la cour du Roi-Soleil ; même les cultivés, les raffinés, les nobles connaissaient et utilisaient un langage inapproprié pour leur rang.
Sur ce, Hsarrazin et moi vous souhaitons une agréable lecture. Comme d'habitude, n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques & avis.
P. S. : Merci à ma collaboratrice, déjà nouvelle et déjà rédactrice d'un article de valeur.
  1.   Bon contenu Co-proposant-rédacteur.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 8 avril 2012 à 16:43 (UTC)[répondre]
  2. J'ai corrigé des choses, en particulier dans les titres des ouvrages cités (il ne faut pas faire confiance à Google). Mais il faudrait vraiment supprimer les illustrations, qui n'aident absolument pas à comprendre les sens, et sont donc plus perturbantes qu'autre chose. Dans un dictionnaire de langue (et contrairement à un dictionnaire encyclopédique), la seule raison d'être des illustrations est d'aider à comprendre le sens. Lmaltier (discussion) 8 avril 2012 à 18:08 (UTC)[répondre]
    Je ne suis pas d'accord avec toutes tes modifications, surtout concernant les éd. et titres. Encore moins au sujet de l’illustration. Les mots sont parfois difficilement représentatifs (une image pour insérer ? pour air ? pour connard ?), c'est pourquoi j'ai choisi d'illustrer les exemples. Pour l'image (1) et (2), je les trouve tout à fait adaptées, la (4) va de pair avec l'exemple, mais la (3) est la seule qu'on puisse désapprouver (car c'est subjectif et relevant une certaine culture de la littérature française, pas toujours connue par les non-francophones ou par certaines personnes). De plus, qui trouve une image dans un dictionnaire pour chaque entrée ? ou plus court : qui trouve une image ? car dans mes dicos, je n'en ai aucune. Alors, comment juger un bon dictionnaire illustré si on a pas de quoi s'appuyer, prendre pour modèle ? Je veux bien faire ce que tu me dis, mais encore me faut-il un exemple et/ou qqch de mieux. Sinon, comment trouves-tu le reste ?--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 8 avril 2012 à 18:24 (UTC)[répondre]
    Je ne dis pas qu'il ne faut pas d'illustrations, au contraire, mais qu'il en faut seulement quand elles aident le lecteur, et qu'il ne faut pas en mettre qui gênent le lecteur dans sa lecture, et les perturbent car ils se demandent la raison d'être de leur présence. Par ailleurs, j'ai l'impression que toutes relèvent de la diffamation. C'est vrai que, classiquement, les dictionnaires de langue ne contiennent pas d'illustration, mais c'est un grand tort, et je pense que la règle "aider le lecteur à comprendre" est la bonne règle sur laquelle s'appuyer. Et c'est souvent impossible de trouver une image vérifiant ce critère, surtout pour les adjectifs ou les noms communs abstraits. Franchement, si un des lecteurs de la page sait mal lire le français, et préfère se fier aux illustrations, il interprétera très mal les différents sens (c'est le moins qu'on puisse dire...).
    Pour les autres points, j'ai répondu sur ta page de discussion. Tu as réintroduit des fautes d'orthographe. Lmaltier (discussion) 8 avril 2012 à 20:33 (UTC)[répondre]
    J´ai accepté tes remarques. Si tu as de meilleures images à proposer, je suis preneur. Et je ne suis pas tout à fait d’accord avec toi sur la pertinence des images. J’ai illustré l’article de la manière que tu désapprouves car je n’ai pas de modèle d’illustration de dictionnaire. Toutefois, ne peuvent-elles pas avoir un but tout autre ? Du joli, de l’attirant, cela change du stéréotype du dico poussiéreux. J’ai illustré l’article de sorte qu’il soit attirant et pas forcément relatif aux illustrations. Que proposes-tu d’autre ?--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 9 avril 2012 à 19:21 (UTC)[répondre]
  •   Pour --GaAs 9 avril 2012 à 19:30 (UTC)[répondre]
  • D'abord bravo pour cet article, je le trouve globalement de qualité. Quelques remarques néanmoins :
    • je suis aussi défavorable aux illustrations "pour faire joli", mais c'est un autre débat (qui mériterait une place quelque part dans ce wiki, s'il n'a pas déjà eu lieu). Hector 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)
      J’ai essayé le plus pertinemment possible tout en accordant cela avec la beauté. Cependant, si vous avez d’autres images (pas forcément jolies), je suis preneur. --Morphypnos. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)
    • Je trouve dangereux de rajouter des citations "de son cru" pour un mot aussi désuet, alors que vous avez trouvé de nombreuses attestations, qui me semblent suffisantes. Hector 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)
      Disons que cela cerne mieux l’usage et le contexte du mot. Et il y a très peu de citations contenant ce mot, je crois les avoir presque toutes mises. --Morphypnos. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)
    • Pour la référence à Cellini, il faudrait donner le nom du traducteur, c'est lui qui emploie le mot. Hector 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)
        --Morphypnos. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)
    • Je suis contre les citations "de son cru" insultantes pour une personne (La Maintenon en l’occurrence, dans l'illustration 4.) On n'a pas nous wiktionnaire à reprendre à notre compte le jugement de la Palatine (qui était tout sauf neutre, contrairement à ce qu'on essaie d'être). Hector 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)
      Une insulte n’est jamais neutre. C’en est même le principe. C’est le seul exemple sourcé que j’ai trouvé pour illustrer le sens. --Morphypnos. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)
    • De plus c'est un contre sens : elle est jeune dans l'illustration, alors que la citation ("ratatinée", etc..) inspirée de la Palatine (qui dit explicitement "vieille") renvoie à une période ultérieure. Hector 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)
        Bonne perspicacité. --Morphypnos. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)
    • Par contre, je trouve intéressant d'avoir un minimum de contexte, donc la longueur des citations ne me dérange pas.

Voilà Hector (discussion) 10 avril 2012 à 18:40 (UTC)[répondre]

--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 10 avril 2012 à 19:41 (UTC)[répondre]
  • Beau travail qui a comme plus value de décrire le sens 4 (rarement décrit), et d'illustrer les sens par des citations. Je suis contre cette volonté d'illustrer "à tout prix". Et je suis contre l'invention d'exemple pour les mots rares et/ou vieillis car c'est leur donner un contexte moderne : faire croire aux lecteurs qu'ils s'utilisent ainsi de nos jours.
    • Quelle est l'utilité de ce code : upright=0.9|right| ? Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Pour que la taille et l’emplacement soit la même pour toutes les résolutions. Le px force l’image et le rendu varie de façon désastreuse d’un ordinateur à un autre. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      "right" est inutile car il est par défaut sur Wiktionnaire. Le "upright=0.9" mérite un débat sur la Wikidémie. Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • "Cabaretier préparant malhonnêtement une ripopée." alors que le peintre met en lumière "Une bonne goutte !". L'image a cependant le mérite de vouloir illustrer le sens premier du mot. Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Le titre peut être ironique. Mais c’est l’interprétation de l’image qui compte, pas son titre. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      La modif de Béotien lambda : "Cabaretier préparant peut-être une ripopée." me plait davantage. (je remets) Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • "… une infecte ripopée." ? : une bouillabaisse de restaurant accompagnée d'un verre à pied de vin blanc. Admettons… Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Attention, le sens 2 n’est pas forcément péjoratif. Il indique un mélange de choses diaparates. En principe, la bouillabaisse est cela. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Ce n'est pas toujours péjoratif, mais "infecte ripopée" l'est forcément... J'ai mis : Une ripopée. Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • "Zola, écrivain naturaliste, ne publiait pour l’époque que des ripopées." propos non-neutre et historiquement faux. Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Si je dis connard, est-ce neutre ? Non, c’est pour cela que péjoratif est précisé. Âme sensible s’abstenir. Et puis, préféres-tu que je mette le Comte-Sponvill, cf. historique ? Pour Zola, ses ouvrages étaient à la fois détestés et aimés. Autre image bienvenue si cela choque les naturalistes. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Tu affirmes que Zola "ne publiait pour l’époque que des ripopées." et maintenant que "ses ouvrages étaient ... aimés." : faudrait savoir. Quand un lecteur lit la légende d'une image, il lit sa description. Comment veux-tu qu'il comprenne qu'il s'agit d'un exemple inventé ? J'ai mis : "« Zola, écrivain naturaliste, ne publiait pour certains que des ripopées (3). » (exemple inventé)" Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • "C’une conne ! une ratatinée ! une ripopée !" propos insultant, évidemment non neutre. Phrase marquée en italique : des propos rapportés ? le mot conne est vraiment rapporté ? Mieux vaudrait mettre comme légende la citation originale dument attribuée, ou indiquer « Mme. de Maintenon. Voir citation à son propos. ». Mais quid de la pertinence ? Faut-il illustrer le mot salope ? Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Oui, cf. WP. Elle est insultée des mots-ci, je n'ai rien inventé contre Maintenon. Certes, c'est diffamant mais on ne va pas masquer ou censurer par décence. Il est bien d'illustrer chaque exemple pour une parfaite parité, même si c'est peu flatteur. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Je ne demande pas de censurer mais d'attribuer ces propos. Or la référence donnée par WP n'est pas accessible... décidément rien n'est simple. J'ai tenté qq chose.Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • D'où proviennent les exemples "Bouah ! Ce vin n’est que d’la ripopée !" et "Ah ! en la voyant, on aurait dit une traînée, une ripopée ! J’vous jure…" ? Le mot Bouah est-il aussi une invention ? Ça nous fait six exemples inventés en 2012 pour un mot donné 3 fois comme (Vieilli). Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Vieilli n’est pas désuet. Vieilli, c’est un sens autrefois courant et désormais has been. [2] --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Autrefois courant, alors je remplace l'exemple inventé par le témoignage de Littré : "Ce n'est que de la ripopée." Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • Le sens 4 n'est pas donné comme vieilli. A-t-on une citation qui prouve son emploi moderne ? (Tu reconnais : "C’est le seul exemple sourcé que j’ai trouvé pour illustrer le sens.") Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Le TLFi le donne vieilli. Il n’y pas d’emploi. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Le sens 4 n'est pas donné par le TLFi, c'est justement ta plus value. Le sens de "canaille" est décrit en 1855, figurément et dans le haut Berry, et donne un sens aux propos rapportés de Charlotte-Élisabeth de Bavière (voir ce commentaire deséspéré). Mais c'est au niveau du sens n°4 qu'il faut indiquer "usité dans le haut Berry" surtout pas sur la ligne de forme. Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • Le mot canaille est référencé, mais salope est-il seulement une interprétation de la phrase relative à Mme. de Maintenon ? Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Non. Quand j’ai commencé à travailler sur l’article, cette note était déjà là. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Tu as oublié mais c'est toi qui a ajouté le sens de "salope" en juillet dernier, et relativement à Maintenon. Donc "canaille" oui (référencé), "salope" non (pure spéculation). Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
      Alzheimer me guette. Donc oui, salope est une interprétation de ma part.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 12 avril 2012 à 19:07 (UTC)[répondre]
    • Le sens 3, figuré, est donné comme (Vieilli) alors que les citations de 1982 et 1993 semblent prouver le contraire. Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Les journalistes aiment bien réutiliser des vieux mots pour impressionner leur lecteurs. Mais si tu insistes, cela ne gênera pas. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
      Depuis 100 ans, aucun des autres sens (que le n°3) ne semble attesté. (j'ai cependant laissé) Stephane8888 11 avril 2012 à 21:37 (UTC)
    • Peut-on faire de "tous les noms suffixés par -ée" des "Apparentés étymologiques" de ripopée ? Est-ce utile aux lecteurs ? Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      Oui, c’est précis. --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
    • La référence 5 (Ménage), pour ripaupé, cite Charles de Bourdigné, auteur de La légende de Pierre Faifeu en 1526 (en moyen français donc) ne peut pas servir à donner une variante en français moderne, mais peut permettre de compléter l'étymologie. Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)
      De quelle manière ? --Morphypnos. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)
    • Quand Hector te dit "Je trouve dangereux de rajouter des citations "de son cru" pour un mot aussi désuet," tu lui réponds "Disons que cela cerne mieux l’usage et le contexte du mot. Et il y a très peu de citations contenant ce mot, je crois les avoir presque toutes mises." c'est bien là le problème : Si tu avais inventé un exemple pour les mots pantalon ou voiture personne ne se serait offusqué. Mais un lexicographe n'invente pas d'exemple pour un mot aussi rare, ou aussi ancien, pour lui donner vie. "cela cerne mieux l’usage et le contexte du mot" : ben non justement : ça prête un usage au mot, et lui confère un contexte anachronique : C'est tout sauf neutre. Après avoir autant travaillé sur ce mot, la tentation est grande (j'en sais quelque chose) d'en faire son "jouet", persuadé (que l'on est) de le décrire de façon juste. Stephane8888 10 avril 2012 à 21:56 (UTC)[répondre]
      Mais je faisais référence à Mme. de Maintenon. Je veux bien effacer les exemples inventés. --Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)[répondre]

J'ai supprimé les 2 exemples inventés et 3 images inappropriées. J'ai modifié la légende de la dernière, relativement acceptable--✍ Béotien lambda 11 avril 2012 à 06:44 (UTC)[répondre]

Tu as raison pour les exemples inventés mais merci de ne pas supprimer les images avant d'avoir trouvé un accord dessus. Je propose l'article ainsi.Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 11 avril 2012 à 10:00 (UTC)[répondre]

À noter qu’il faudrait également sourcer l’étymologie car dans le Littré, il est précisé que l’étymologie est inconnue avec quelques propositions. J’ai vu que l’étymologie semble s’appuyer sur le TLFI mais il faudrait le préciser à mon avis. Pamputt [Discuter] 11 avril 2012 à 07:15 (UTC)[répondre]

Inutile, il n’y a qu’à voir les petites références. Le Littré n’est pas THE référence.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 11 avril 2012 à 09:35 (UTC)[répondre]

Remarque : J'ai aussi changé l'interprétation Féraud/Rousseau. Et traduit le système des références {{réf|1}} en {{R|Rousseau}}, etc. Stephane8888 11 avril 2012 à 21:36 (UTC)[répondre]

J'aurais encore quelques questions :

  • La citation de la Palatine est-elle réellement de la Palatine ? où est-ce dans l'intro du livre ? car je la vois mal s'appeler "Madame" et préciser entre parenthèses qui est la reine d’Angleterre. Si c'est bien le cas, il faudrait peut-être mieux mettre une citation d'origine. Hector 11 avril 2012 à 23:22
    Oui et non. Les insultes sont de la princesse, elles sont extraites de ses lettres. La citation contextuelle vient de l'auteur cité dans la source. --Morphypnos. 12 avril 2012 à 18:58
    La citation est de Abraham-Auguste Rolland, qui est aussi le traducteur. Les insultes sont-elles en français ? J'en doute car le Cabinet du roi lisait le courrier. Stephane8888 12 avril 2012 à 22:52 (UTC)[répondre]
Oui donc c'est une citation de citation (et peut-être une traduction), c'est un peu dommage (mais pas rédhibitoire), mais je comprends que c'est difficile de faire mieux, car il ne semble pas qu'il y ait d'éditions sérieuses de ses lettres, bilingues (la plupart de ces lettres sont écrites en allemand mais avec de fréquents passages en français). De mon côté, je pense plutôt que "ripopée" est directement d'elle et non du traducteur, mot français dans une phrase en allemand, car l'édition que j'ai (Mercure de France, assez mauvaise) met le mot en italique (sans qu'on puisse savoir ce que cela signifie...). Cas difficile mais intéressant !Hector (discussion) 14 avril 2012 à 21:37 (UTC)[répondre]
  • De plus je vois dans mon édition que c'est un surnom qu'elle donne à madame de Maintenon à plusieurs reprises, ça ne me parait pas évident que cela soit à prendre au sens de canaille, on peut imaginer qu'elle la surnomme ainsi en fonction de son goût pour la boisson... (pure spéculation, je ne sais pas si c'est le cas!). Peux-tu donner quelques précisions ? Hector 11 avril 2012 à 23:22
Ah non non, le sens 4 est soit à rapprocher de salope, soit de canaille. Cela dépend. Dans ce contexte, c'est une salope. Cela est une figuration péjorative du terme sans qu'on sache si cela se rapporte au sens 1, 2 ou 3. --Morphypnos. 12 avril 2012 à 18:58
C'est une insulte, un terme de mépris pour une personne. canaille a l'avantage d'être décrit en 1855 par un contemporain du traducteur, mais pas un contemporain de la Palatine. Stephane8888 12 avril 2012 à 22:52 (UTC)[répondre]
On est bien d'accord que "ripopée" est ici une insulte, ou plutôt un surnom insultant (dans les lettres, on trouve le mot dans des phrases du genre "la vieille ripopée a fait ceci..."), mais pas forcément avec le sens de canaille (dont le sens primitif est précis, et comporte un mépris envers la populace (La Maintenon ne me semble pas de très haute noblesse, mais elle descend quand même du célèbre Agrippa d'Aubigné). Les sens (1,2 ou 3) sont déjà clairement péjoratifs et insultants si je les associe à une personne. Et le sens canaille est recensé dans un glossaire du parler du Centre, en parlant du Berry. Le rapprochement ne me parait pas évident. Si le mot est du traducteur, il faudrait connaître le mot d'origine allemand pour savoir si il s'agit bien du sens (4). Si le mot est de la Palatine, il me semble que la différence géographique et temporelle avec le sens "canaille" attesté ne permet pas d'affirmer que ripopée est employé dans ce sens là. Enfin bref, je ne suis pas du tout expert, je m'interroge, c'est tout...Peut-être que je chipote trop...Hector (discussion) 14 avril 2012 à 21:37 (UTC)[répondre]
enfin pour compléter mon propos -promis après j'arrête !-, est-ce qu'une citation contenant "Dodo la Saumure" serait judicieuse pour illustrer l'article saumure ? Si "ripopée" est un surnom -et je pense que c'en est un-, mettre la citation de la Palatine en note me parait une meilleure idée, ça reste une plus-value importante vue l'importance de ces lettres dans la littérature...Hector (discussion) 15 avril 2012 à 20:45 (UTC)[répondre]
  • J'ai créé cipollata, qui est le mot italien utilisé par Cellini. Je ne sais pas si ça vaut la peine de le mettre en traduction ? Hector 11 avril 2012 à 23:22
 pourquoi pas ? Ripaille, composant étymologique, n'existe pas en italien. --Morphypnos. 12 avril 2012 à 18:58
attention quand même, il faudrait préciser qu'il s'agit du sens 3.Hector (discussion) 14 avril 2012 à 21:37 (UTC)[répondre]
  • Enfin j'ai écrit plus haut, par erreur, que j'étais contre "rajouter des citations "de son cru"", ce qui était ambigu : il fallait lire "des exemples de son cru". Je précise donc que je n'ai rien contre la citation de la Palatine, bien au contraire, c'était uniquement l'exemple inventé qui me gênait.Hector (discussion) 11 avril 2012 à 23:22 (UTC)[répondre]
Méli-mélo. Merci pour vos remarques, je suis touché par l'attention que vous portez à ce mot peu connu.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 12 avril 2012 à 18:58 (UTC)[répondre]


  1. Moi ce qui m'ennuie le plus sur cet article ce sont les illustrations. Je ne suis pas favorable aux illustrations que je qualifient de "mensongères" comme la (1). Il ne faut pas prendre une image au hasard en la faisant passer pour autre chose. Rien ne t'empêche de prendre 3 bouteilles de piquettes différentes de les mélanger dans un récipient, de photographier le tout et de l'uploader sur Commons en précisant que c'est une ripopée de piquettes. Au moins on clique sur l'image et on voit le rapport. Parce que là c'est comme si on illustrait l'article bordeaux avec du beaujolais et vice-versa. On n'y verrais que du feu mais d'un point de vue éthique c'est plutôt malsain. Je suis tout à fait d'accord pour qu'on illustre les articles mais pas n'importe comment non plus. La moindre des choses c'est de prendre une image qui définit réellement le terme et pas une image qui s'en approche. Ensuite je veux bien que tu m'explique le rapport entre un porc-Zola tartinant de la merde sur une carte de France et le terme ripopée (3), car moi j'en voie aucun. Idem pour la (4) je ne voie pas en quoi le portrait de la Maintenon illustre en quoi que ce soit le terme ripopée (4). C'est comme si j'utilisais l'image ci-contre pour illustrer le terme de con, c'est subjectif et ça n'aide en rien à comprendre le terme. Donc je rejoins Lmaltier sur ce point. Je pense que la plupart ici est pour le retrait de l'illustration (3) et (4) et le remplacement de la (1) par une réelle ripopée.
    Je n'ose gâcher mes bons vins. Il serait préférable que vous suggériez des images, car mieux, je demande. — message non signé de Morphypnos (d · c)
    tu répètes cet argument, mais je ne pense pas qu'on ait à suggérer d'autres images: on ne va pas illustrer l'article chihuahua par une photo de saint-bernard sous prétexte qu'il n'y a pas de photo de chihuahua sur commons, et donc qu'il n'y a pas mieux ! On pense que des images ne sont pas pertinentes, on propose de les enlever. C'est de ça dont on discute.Hector (discussion) 14 avril 2012 à 18:42 (UTC)[répondre]
    Exactement. Si on n'a pas quelque chose de convenable alors il faut s'abstenir d'illustrer. Le mieux on te le propose déjà, c'est de les retirer. L'illustration est un plus seulement si elle a un sens et qu'elle s'impose par elle-même ce qui n'est absolument pas le cas de la (1), (3), (4). À la limite je t'accorde la (2). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 avril 2012 à 19:27 (UTC)[répondre]
  2. Sinon bon travail, l'article est complet. Mais j'ai trouvé ça je ne sais pas si tu seras en faire quelque chose : étym ? complément étym ?. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 avril 2012 à 17:11 (UTC)[répondre]
    Pour l'instant, on se cantonne à cette étymologie car les dicos du XXème siècle ne sont pas fiables pour ce genre de mot (voir PDD). Promis, j'utiliserai ses sources une fois vérifiées. Contentons-nous de cette version qui est déjà assez compliquée. D'ailleurs, comment traduis-tu ripopée en coréen ?--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 14 avril 2012 à 17:25 (UTC)[répondre]
    Absolument aucune idée. Je ne pense pas qu'il y ait d'équivalent mais ça ne coûte rien de demander. Je verrais cette semaine avec mes profs. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 avril 2012 à 19:27 (UTC)[répondre]
    Pourquoi se cantonner à une seule hypothèse étymologique ? On peut en citer d'autres, mais en donnant par exemple aux lecteurs les arguments qui les décrédibilisent. Le Gd Robert 2001 dit que l'étymologie est obscure (pourtant Rey a participé au TLFi…). La neutralité de point de vue nous aussi nous guider. Stephane8888 14 avril 2012 à 20:24 (UTC)[répondre]

L"article est plaisant, mais moi aussi, je trouve que les images ne sont en rien explicites et même trompeuses. Pour moi, l'homme à la barbe prend soin de préparer un bon mélange (après tout l’œnologie, c'est aussi ça), rien à voir avec un limonadier qui vide les différents fonds de bouteille ou de tonnelet dans un pichet douteux, l'assiette placée dans un environnement moderne pour illustrer un mot vieilli (en plus j'éviterais de parler de bouillabaisse, tant pour moi elle est loin de la définition), Émile Zola en roi des porcs est carrément à coté de la plaque (en plus la reprise d'une image ayant pour unique but d'injurier et de discréditer un homme ne me parait pas être l'idée du siècle), et le portrait de Françoise d'Aubigné illustre tout sauf une canaille ou une raclure. Autant lire les exemples, ce sera plus profitable et moins trompeur. Pour finir, dans le 3éme exemple de la définition 2, Victor HugoÉmile Zola définit la ripopée comme un ancien régionalisme pour mélasse, rien à sucrer avec la définition. En fait vous venez d'illustrer une nouveau sens. — message non signé de 81.64.9.135 (d · c)

Ripopée est un effet un régionalisme décrit par Zola. Je l'avais considéré comme un "sous-sens" mais la mélasse (surtout en Beauce) décrit quelque chose de précis et qui ne tient en rien du mélange. On peut, en effet, en faire un sens indépendant. Stephane8888 14 avril 2012 à 20:07 (UTC)[répondre]
L'illustration de la mélasse est la seule qui soit normale, et puisse éventuellement aider les lecteurs, sans les tromper. Il faut retirer les autres, qui font très nettement baisser la qualité de la page au lieu de l'augmenter. Lmaltier (discussion) 15 avril 2012 à 20:55 (UTC)[répondre]
Et maintenant ?Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 18 avril 2012 à 08:50 (UTC)[répondre]

Vote clos, Majorité favorable, bravo ! [3]--Pom445 (discussion) 22 avril 2012 à 09:05 (UTC).[répondre]

L'article amour me semble fort abouti, avec des exemples pertinents et sourcés (sauf dans l'usage helvético-bachique), pas de photos (donc pas d'approximations comme dans ripopée). Et c'est un mot à usage quotidien. Que des bonnes choses bien faites, quoi ! François GOGLINS (discussion) 14 avril 2012 à 17:37 (UTC).[répondre]

L'article est très bien, la plus value lexicographique peut se situer dans les hypothèses étymologiques du "ou". Des illustrations (surtout pour le sens 4  ) ne sont pas souhaitables. Une image réduit aussi la place des citations et donc espace visuellement les définitions. Stephane8888 14 avril 2012 à 20:14 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas d'accord. Les sens 7, 8 (en dessein, de préférence), 9 et 11 sont illustrables.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 18 avril 2012 à 08:43 (UTC)[répondre]
Trop de citations ! C'est indigeste. --✍ Béotien lambda 18 avril 2012 à 09:14 (UTC)[répondre]
Euh... certains mots sont en apparentés + en dérivés. Faudrait savoir... --Diligent (discussion) 18 avril 2012 à 19:04 (UTC)[répondre]

Proposition n'aboutissant, défauts relevés, amour ne passe AdV.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 5 mai 2012 à 11:46 (UTC)[répondre]

J’ai trouvé cet article qui a reçu une belle collaboration tout au long des dernières années. Manque peut-être une section {{-trad-}} mais à part ça, l’article me semble éligible. Pamputt [Discuter] 2 septembre 2013 à 20:19 (UTC)[répondre]

Je découvre à l’instant ce très bel article (fait par Mu (d · c · b)) qui me semble remplir les conditions. L’expression n’est pas rarissime ; l’article est illustré d’emplois et il est parfaitement référencé. Il est limite encyclopédique, mais les informations ont toutes leur place sur Wiktionnaire selon moi. Il manque peut être une traduction, et un enregistrement audio, mais rien de rédhibitoire pour une expression. Stephane8888 11 septembre 2012 à 20:36 (UTC)[répondre]

Pas mal de traductions pour l’animal. Le reste de l’article me semble également très correct. Pamputt [Discuter] 28 septembre 2013 à 13:49 (UTC)[répondre]

J’ai amélioré la typographie et ajouté une définition du Littré. Je pense qu’on peut, toujours à partir du Littré, peaufiner l’article. Mais il a, en effet, grâce aux nombreuses traductions une réelle plus-value lexicographique. Stephane8888 28 septembre 2013 à 18:55 (UTC)[répondre]
J’ai fusionné les deux premières définitions, ajouté le nom de cépage, et le nom scientifique du grand corbeau. Je suis maintenant   Pour la labellisation. Merci pour cette propal. Stephane8888 28 septembre 2013 à 20:16 (UTC)[répondre]

  Pour Pour l’avoir un peu remanier auparavant, c’est un article qui peut obtenir rapidement le statut d’article de qualité si l’on creuse encore les variantes dialecticales (nombreuses en France), notamment. --Lyokoï (discussion) 29 septembre 2013 à 00:16 (UTC)[répondre]

  Pour Proposant Pamputt [Discuter] 29 septembre 2013 à 14:01 (UTC)[répondre]

Unsui a fait un très gros travail de recherche de traductions. Le reste me semble très correct également. Pamputt [Discuter] 11 septembre 2013 à 20:11 (UTC)[répondre]

De nombreuses traductions proviennent des recherches faites par Dhegiha (bien que cela n’apparaisse pas dans l’historique). Merci à lui. — Unsui Discuter 30 septembre 2013 à 12:30 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Apporte incontestablement une plus-value. Stephane8888 11 septembre 2013 à 20:34 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Proposant Pamputt [Discuter] 29 septembre 2013 à 14:00 (UTC)[répondre]

  Contre Je suppose que l'article prend sa source dans Wikipedia, ce qui est inacceptable, et les liens même de WP sont difficilement accessibles : l'un est une redirection douce vers la page d'accueil, l'autre charge ad vitam eternam.Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 29 septembre 2013 à 15:13 (UTC)[répondre]

Tu supposes en effet… Bref tu n’en sais rien. On n’est pas là pour juger des liens de WP. — Unsui Discuter 29 septembre 2013 à 15:28 (UTC)[répondre]
Oui, je n'en sais rien parce que ton article n'est sourcé par rien d'autre, sauf quelques synonymes par un site. Ce n'est pas parce que je vote contre ton article que je suis méchant et fermement opposé, alors je te prie de changer de ton et de tenir compte de ma recommandation.Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 29 septembre 2013 à 16:28 (UTC)[répondre]
De quelle partie fais-tu référence Morph en disant que ça provient de Wikipédia. Si ce sont les traductions, ce n’est pas le cas. La source est dans l’article des traductions. Et vu que toute la plue-value de l’article est justement dans les traductions, je vois pas trop ce que tu veux dire non plus. Pamputt [Discuter] 29 septembre 2013 à 16:35 (UTC)[répondre]
Je ne parle pas des traductions mais de l'étymologie, des définitions et de l'exemple tiré de Wikipedia. L'article de Wikipedia doit donc être la source de tout l'article, mais ce n'est pas vérifiable puisque les liens eux-mêmes sont difficilement accessibles, quoique l'article WP ne fait mention de l'étymologie.Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 29 septembre 2013 à 16:41 (UTC)[répondre]
La référence de l’étymologie a été indiquée. Les définitions améliorées. Stephane8888 30 septembre 2013 à 09:48 (UTC)[répondre]
  1.   Pour Article net et concis, bravo à Unsui.--Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 2 octobre 2013 à 17:11 (UTC)[répondre]
  2.   Pour Cela fait plaisir de voir un article parfait dans son contenu, sans tentative de se détourner des conventions habituelles, et qui peut donc servir de modèle. S'il ne mérite pas le label, alors aucun ne le mérite. Lmaltier (discussion) 29 septembre 2013 à 16:36 (UTC)[répondre]
  3.   Pour --Diligent (discussion) 30 septembre 2013 à 12:15 (UTC)[répondre]
  4.   Pour Mais je verrai bien une étymologie un peu plus détaillée et rédigée. --Lyokoï (discussion) 30 septembre 2013 à 13:33 (UTC)[répondre]
Oui mais rien est franchement attesté dans cette histoire mis à part la remarque de Duhamel du Monceau au sujet de "Plat-de-bierre". Le reste est supposition. Bien que de très nombreux sites reprennent la forme dérivée "plat de bièvre" = nourriture du castor, ce n’est qu’une supposition (qui plait beaucoup, certains allant jusqu’à prétendre que les castors en raffolent !). D’une part, j’ai lu quelque part (je recherche où) qu’on avait jamais vu un castor se nourrir de plaquebières (bien qu’il soit herbivore), d’autre part, il est alors assez étonnant qu’aucun site (à ma connaissance) français, anglais/américain ou finnois ne signale cette alimentation possible pour les castors (à part rependre l’étymologie bien sûr). C’est pour cela, à l’instar de plusieurs sites, j’ai laissé "peut-être" dans l’étymologie. Malgré tout, toute aide à ce sujet sera la bienvenue. — Unsui Discuter 30 septembre 2013 à 15:57 (UTC)[répondre]
Pour aller dans le sens d’Unsui, le mot doit logiquement venir d’Amérique du Nord. Or rien ne dit qu’en Nouvelle-France on ait utilisé bièvre à côté de castor. De plus, j’ai toujours trouvé que le mot ressemble à plaquemine, autre mot du français d’Amérique du Nord - et d’origine miami!! Dhegiha (discussion) 30 septembre 2013 à 16:36 (UTC)[répondre]
  1.   Contre la présentation de la définition 2 ne va pas. Voir Discussion modèle:métonymie-- Béotien lambda 2 octobre 2013 à 17:26 (UTC)[répondre]
      C'est vrai.Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 2 octobre 2013 à 17:35 (UTC)[répondre]

Pour qu'un article soit de valeur, la moindre des choses c'est que sa variante orthographique ne soit pas un lien rouge.-- Béotien lambda 7 octobre 2013 à 08:17 (UTC)[répondre]

Merci pour cette création. Je vois que tu y as placé une jolie étoile argentée. Aussi je t’invite à donner ton avis sur cette page   Argentée ou dorée ? Stephane8888 7 octobre 2013 à 11:56 (UTC)[répondre]

Très beau travail de Lyokoï. Certe, il manque certains éléments (traduction, source pour l’étymologie, …) mais l’ensemble me parait plus que correct. Pamputt [Discuter] 6 octobre 2013 à 12:51 (UTC)[répondre]

Je suis ravi que cet article te plaise. Pour ce qui est des sources de l’étymologie, elles sont dans les références même si elles ne sont pas liés (c’est le Dictionnaire étymologique et historique du français). --Lyokoï (discussion) 6 octobre 2013 à 13:05 (UTC)[répondre]

Décidément, j’allais proposer l’article   ! Je cherchais des traductions. Je pense qu’on peut déjà ajouter eye pour l’anglais. Euh, pour l’étymologie, j’ai trouvé une date antérieure (1762 au lieu de 1777) et je pense qu’on peut aller plus loin en consultant le Dictionnaire de Trévoux. Stephane8888 6 octobre 2013 à 15:11 (UTC)[répondre]

Si seulement ce dictionnaire disposait d’une version pdf… :/ --Lyokoï (discussion) 6 octobre 2013 à 16:38 (UTC)[répondre]
L’article de Wikipédia donne les liens vers Gallica où le téléchargement des pdf est possible (voir tome 3/5). Le tome 3 de 1721 ne contient pas meulleau. Le tome 4 (oeil, oeillard?) n’est pas accessible sur Gallica. Stephane8888 6 octobre 2013 à 20:17 (UTC)[répondre]
La 6e édition du Trévoux (1771) est disponible sur la Wikisource mais la page 306 du tome VI passe de œillader à œille sans avoir œillard. Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2014 à 11:31 (UTC)[répondre]

Je pense que pour l'italien c'est occhio : cf [4] ; je vous laisse néanmoins vérifier qu'il s'agit bien de le même chose... Hector (discussion) 27 janvier 2014 à 22:14 (UTC)[répondre]

Oui, je pense que c’est ça. --Lyokoï (discussion) 28 janvier 2014 à 09:52 (UTC)[répondre]
  1.   Bon contenu Je le trouve bon en l'état. Félicitations, Lyokoï. Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 1 février 2014 à 14:44 (UTC)[répondre]
  2.   Bon contenu idem Hector (discussion) 5 février 2014 à 01:36 (UTC)[répondre]
  3.   Bon contenu Pamputt [Discuter] 5 février 2014 à 06:51 (UTC)[répondre]
  4.   Bon contenu, si j'ai le droit de voter pour l’article. Sinon vous avez mes remerciements !   --Lyokoï (discussion) 5 février 2014 à 13:03 (UTC)[répondre]
  5.   Bon contenu (tu as le droit de voter  ) Stephane8888 6 février 2014 à 08:12 (UTC)[répondre]
  6.   Bon contenu Dommage qu’il manque "d’" dans la première citation de la définition n°3 (avant "un appareillage"). Pas grave. Mais ça donne envie d’aller vérifier dans le texte d’origine … pour constater qu’il manque bien en effet. On pourrait pê l’ajouter ? — Unsui Discuter 6 février 2014 à 12:37 (UTC)[répondre]
    sauf que ça peut aussi bien être "par", "en" que "d’"… --Lyokoï (discussion) 6 février 2014 à 16:06 (UTC)[répondre]
    Pas vraiment d’accord. "constitué en quelque chose" est incorrect en parlant d’une chose. "constitué par" n’est normalement pas synonyme de "constitué de". Le premier définit l’origine de ce qui est constitué tandis que le second en définit la composition. Ex : une bague constituée de diamants par l’orfèvre. Bon, maintenant c’est vrai qu’on ne fait plus vraiment ce distinguo et dans notre cas, l’appareillage peut-être considéré être à l’origine de la fermeture. Il n’en reste pas moins que la phrase choque. — Unsui Discuter 6 février 2014 à 17:14 (UTC)[répondre]
    Mets ce que tu sens le plus approprié. Je le mettrai entre "[]" personnellement avec ça avant la source : Note : Citation corrigée avec le mot en. --Lyokoï (discussion) 6 février 2014 à 19:28 (UTC)[répondre]

Pour les synonymes, en principe, on ne met pas Définition 1, Définition 2, etc. mais on rappelle le sens voulu en quelques mots, cela pour éviter qu'un rajout de définition rende toute la suite fausse. C'est un principe de base. Lmaltier (discussion) 6 février 2014 à 19:36 (UTC)[répondre]

  Article promu article de valeur à l'unanimité. Félicitations, Lyokoï.--Mɔʁfipnɔs [Aller au lit ?]. 12 mars 2014 à 18:17 (UTC)[répondre]