Wiktionnaire:Collaboration du mois
Les collaborations du mois
Le but de ce projet est de compléter une série d’articles en ajoutant des entrées au Wiktionnaire, ou en essayant de compléter des entrées particulières autour d’un thème ou d’un mot particulier. Tout le monde est invité à apporter sa pierre : nouvelles entrées, précisions concernant les définitions ou les étymologies, traductions, illustrations, vérification de l’orthographe des articles.
Fonctionnement
Autres projets similaires
Le projet du mois
Il reste beaucoup de choses à faire dans l’Index de mots manquants en français : supprimer les entrées en français désormais présentes, compléter cette liste et, bien sûr, transformer les liens rouges en liens bleus. Ce mois-ci, nous comptons donc sur vous pour l’améliorer ! Merci d’avance à tous les contributeurs et les contributrices ! → Discussion |
Calendriers des années précédentes
Consulter les calendriers des années précédentes :
Calendrier de 2022
Les projets non définis sont en rouge. Vous pouvez cliquer sur le lien et proposer un projet. En cas de problème, vous pouvez en discuter grâce au lien idoine. Évitez de créer des projets pour les mois déjà passés, car ils n’auront que très peu de visibilité. Par contre, vous pouvez sans problème reproduire un projet déjà passé s’il reste des liens rouges dans celui-ci.
JanvierIl existe de très nombreuses expressions en français qui viennent de différents thèmes comme la gastronomie ou les animaux. Est-ce que ça vous dirait de continuer la description avec les expressions basées sur le corps, les vêtements, les végétaux, les minéraux, les couleurs ou les numéraux ?
Ces mêmes créations pour d’autres langues sont possibles !
|
FévrierDe nombreuses locutions adverbiales en français sont constituées de la locution prépositive à la (« à la manière ») + adjectif au féminin (à la basquaise, à la bretonne, à la strasbourgeoise…) ou à la (« à la manière de ») + nom propre (à la Cambacérès, à la Pompadour, à la Villeroy…), et notamment dans le vocabulaire de la cuisine (d’où elles sont parfois passées telles quelles dans d’autres langues) — mais pas seulement. L’italien a lui aussi les locutions adverbiales formées de la locution prépositive alla (alla bolognese, alla milanese, alla puttanesca…), de même sens et emploi.
Comme beaucoup sont des idiotismes toponymiques, sans doute en connaissez-vous attachées à votre région d’origine, d’adoption ou de vacances ? Ou avez-vous envie d’enrichir le vocabulaire culinaire du Wiktionnaire ? En tout cas, vous pouvez aider ! Les listes des dérivés des locutions prépositives à la et alla forment de bons points de départ.
|
Mars |
Avril |
Mai |
JuinIl reste beaucoup de choses à faire dans l’Index de mots manquants en français : supprimer les entrées en français désormais présentes, compléter cette liste et, bien sûr, transformer les liens rouges en liens bleus. Ce mois-ci, nous comptons donc sur vous pour l’améliorer ! Merci d’avance à tous les contributeurs et les contributrices !
|
Juillet |
Août |
Septembre |
Octobre |
Novembre |
Décembre |