Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/décembre 2021


Raccourcis [+]
WT:PPS
WT:PAS
WT:RFD

Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de décembre 2021.

Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.

Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.

Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page



  1.   Supprimer --Rapaloux (discussion) 27 décembre 2021 à 11:35 (UTC)[répondre]
  2.   Neutre employé dans la lexie Bérurier noir. Et on trouve des citations dans l'article wp avec les dérivations bérurière Scriptance (discussion) 29 janvier 2022 à 01:58 (UTC)[répondre]
  3.   Conserver en le notant comme un hapax. Il s'agit d'une plaisanterie de Dard (père ou fils ?) mais un lecteur peut le trouver ... et un écriveur s'en servir. --François GOGLINS (discussion) 29 janvier 2022 à 07:36 (UTC)[répondre]
  Traité : supprimé

Consensus pour la suppression de l’entrée en anglais. Pamputt [Discuter] 8 mai 2022 à 14:49 (UTC)[répondre]

  • Proposé par Renard Migrant (discussion) le 17 décembre 2021 à 14:40 (UTC)[répondre]
  • Motif : En anglais seulement. Supprimé par un anonyme. L’attestation semble indiquer que lund est utilisé en hindi. Ici, une transcription pour que le lecteur anglophone puisse le lire. Les attestations que je trouve indique que c’est employé en hindi.
  1.   Supprimer la section Anglais. --Rapaloux (discussion) 27 décembre 2021 à 11:39 (UTC)[répondre]
  Traité : supprimé

Consensus pour la suppression. Pamputt [Discuter] 8 mai 2022 à 14:50 (UTC)[répondre]

  1.   Supprimer Treehill (discussion) 19 décembre 2021 à 21:40 (UTC)[répondre]
  2.   Supprimer --Rapaloux (discussion) 27 décembre 2021 à 11:39 (UTC)[répondre]
  3.   Supprimer. Id. Renard Migrant (discussion) 30 décembre 2021 à 18:05 (UTC)[répondre]
  4.   Supprimer --Snawei (discussion) 30 décembre 2021 à 19:47 (UTC)[répondre]

Afrikaans transcrit en arabe

modifier
  Traité : conservé

Les mots existent dans cette graphie. Pamputt [Discuter] 5 août 2023 à 21:44 (UTC)[répondre]

  1. Que l’on retrouve aussi dans merrie [1] en tant que variante orthographique le 27 novembre (???) --Rapaloux (discussion) 21 décembre 2021 à 10:04 (UTC)[répondre]
  2. Dans l’article w:fr:Afrikaans, à la rubrique écriture, il est dit qu’il a été transcrit en caractère arabe par les communautés asiatiques musulmanes… --Basnormand (discussion) 21 décembre 2021 à 10:13 (UTC)[répondre]
  3.   Conserver Micheletb Je t'invite à te renseigner avant de lancer ces procédures. Les sources ne manquent pas pour indiquer que l'afrikaans a été écrit avec l'écriture arabe. Ne serait-ce que ce dictionnaire pour enfant : disponible sur une certaine société d'achat en ligne et publié en 2019. Pour sceller le tout, ces termes sont repris du wiktionnaire afrikaans où ils sont indiqués également. Un peu de sérieux. Ce sont en effet des variantes. Rapaloux Le modèle {{voir autres systèmes}} n'existait pas quand je les ai créé (ou je ne le connaissais pas, je me rappelle plus exactement de la chronologie), et il serait en effet plus adapté. Treehill (discussion) 21 décembre 2021 à 10:22
    Oui en ce qui concerne la transcription, voir Arabic_Afrikaans [2]. --Rapaloux (discussion) 21 décembre 2021 à 10:27 (UTC)[répondre]
    Je suis en train de modifier pour inclure le modèle autres systèmes et réduire à "variantes" les sections. Treehill (discussion) 21 décembre 2021 à 10:32 (UTC)[répondre]

L'article w:en:Arabic Afrikaans précise que Seventy-four Arabic Afrikaans texts are extant - on ne peut pas dire que ce soit très répandu... et du coup, les différents mots indiqués sont-ils attestés dans ces 74 textes? Micheletb (discussion) 21 décembre 2021 à 10:35 (UTC)[répondre]

Je n'ai fait que reprendre les termes en question du Wiktionnaire afrikaans où figure la transcription. Ne t'en déplaise, cette procédure n'a ni queue ni tête. Cf. le dico ci-dessus. Treehill (discussion) 21 décembre 2021 à 10:39 (UTC)[répondre]
Je pose ça la aussi. Treehill (discussion) 21 décembre 2021 à 11:03 (UTC)[répondre]

Le dictionnaire disponible est présenté comme de langue arabe. C'est normal qu'on y trouve de l'afrikaans translittéré. De même, le site du musée propose un concours de translittération, c'est également facile à faire (Darmo117 en a rajouté un sur la page  Portail:Arabe ), mais ça ne prouve pas que ces termes sont effectivement attestés (on peut faire exactement la même chose avec du français). De même, le WiktAfrikaans peut rajouter des graphies, sans autre justification ça n'en fait pas une référence acceptable. Micheletb (discussion) 21 décembre 2021 à 12:41 (UTC)[répondre]

L'afrikaans a été écrit en arabe, c'est un fait ([3]. Point final. On ne parle même pas de translitteration car la romanisation définitive de l'afrikaans est intervenue après. Ce que tu cherches ce sont des références précises pour ces entrées, ça ne justifie en rien ces demandes de suppressions. Treehill (discussion) 21 décembre 2021 à 14:23 (UTC)[répondre]
L'écriture arabe n'est plus l'apanage de la langue arabe et preuve en est, ne l'a jamais été.
  1.   Conserver Le Wiktionnaire documente en s’assurant de l’existence et non de la notoriété. Peu importe que ce soit très répandu, ce n’est pas un argument pertinent dans cette discussion   Noé 21 décembre 2021 à 14:40 (UTC)[répondre]