Wiktionnaire:Proposer un mot/août 2021


Page mensuelle des mots proposés en août 2021. Page précédente : juillet 2021Page suivante : septembre 2021Modifier ce cadre




« Rdcien » et « Rdcienne » modifier

Toujours à propos de la catégorie:Dérivés d’un sigle en français (qui totalise maintenant 64 éléments) voir https://www.adiac-congo.com/content/rdc-congo-proposition-des-nouvelles-terminologies-pour-identifier-les-peuples (site de l’Agence d’information d’Afrique centrale, page titrée « RDC- Congo : proposition des nouvelles terminologies pour identifier les peuples » du Lundi 28 Octobre 2013 - 17:09, par Lucien Dianzenza) qui propose Rdcien (D H L) et Rdcienne (D H L) pour désigner l’habitant et l’habitante de la RDC ou « république démocratique du Congo (D H L) » (ce qui doit être la seule forme orthotypographiquement correcte ; le lien est rouge pour l’heure). N’oublions pas l’adjectif rdcien (D H L). Mais pour ma part je préférerais autant les graphies RDcien (D H L) et RDcienne (D H L) (et RDcien (D H L) aussi pour l’adjectif)… Waltor (discussion) 2 août 2021 à 13:46 (UTC)[répondre]

PS : on suppose que les prononciations sont \ɛʁ.de.sjɛ̃\ et \ɛʁ.de.sjɛn\. Waltor (discussion) 3 août 2021 à 11:26 (UTC)[répondre]

Je ne sais que faire de ce sens si ce n’est dire qu’il est figuré : « Ce déballage public non-stop de linge sale de la part du sixième dans l’ordre de succession [Henry Mountbatten] a été sévèrement critiqué dans son pays natal. Dans un diagnostic sans concession, le Daily Mail évoque « un être égocentrique, obsédé par sa petite personne, blessé et plein de ressentiment qui a passé trop de temps chez le psy ». Jusqu’à sa propre biographe, la douce Penny Junor, qui juge bizarre « ce cirque dédié à sa petite personne, la lamentation de gosse de riche et le fourrage destiné à faire prospérer ses affaires médiatiques ». ». — (Marc Roche, “Le prince Harry a-t-il perdu la raison ?”, Le Point, 31 mai 2021.)

Budelberger 3 août 2021 à 12:17 (UTC).[répondre]

L’entrée « -elette (D H L) ». C’est le féminin de -elet. Il existe 3 liens rouges. Waltor (discussion) 5 août 2021 à 11:41 (UTC)[répondre]

On suggère que soit crée dans notre Wix une entrée « publi- (D H L). Cet élément formant en rapport avec la publicité se reconnaît dans :

  1. publiciel
  2. publidivertissement
  3. publiphile
  4. publiphobe
  5. publiphobie
  6. publipostage
  7. publiposter
  8. publirédactionnel
  9. publireportage
  10. publivore

Waltor (discussion) 7 août 2021 à 15:28 (UTC)[répondre]

Deuxième sens dans publiphonepubli- est à rapprocher de public. Waltor (discussion) 8 août 2021 à 13:00 (UTC)[répondre]

Je propose l'ajout de ce mot "amphorette" avec sa traduction en anglais "small amphora"

Une amphorette retrouvée lors des fouilles du port antique de Marseille présente une inscription peinte qui fait état d’une cargaison de 1500 boisseaux d’orge en provenance du pays des Cavares ("L'impact des changements climatiques sur l'agriculture et l'économie dans le sud de la Gaule: les nouvelles perspectives de la modélisation multi-agents" (N. Bernigaud et. al 2021) Charles La Via (discussion) 11 août 2021 à 11:07 (UTC)[répondre]

Le terme est utilisé dans les Commons : voir c:File:Amphorette gauloise.jpg et c:File:Tavant - amphorette nécropole.jpg. Ces clichés pourront servir à illustrer l’article à créer… Waltor (discussion) 11 août 2021 à 16:30 (UTC)[répondre]
« Amphorette » est aussi utilisé dans Wikipédia, voir : https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Recherche&search=amphorette&ns0=1 . Waltor (discussion) 16 août 2021 à 11:38 (UTC)[répondre]

manufacture royale modifier

Les différentes manufactures royales ont bien leur article sur WP, mais la notion générale de manufacture royale n'a aucune approche d'explication, ni ici, ni coté WP.

Serait il possible d'améliorer la chose, au moins par ici ?

2A01:E34:EE53:EBC0:A0A4:C799:C897:42A0 12 août 2021 à 05:29 (UTC)[répondre]

"Cusser" , modifier

verbe du patois bas-normand, spécialement de l'Avranchin et du Passais, signifiant un effort violent. Provient des bouilleurs de cru qui forçaient pour charrier les paniers de "cussets", une pomme à cidre de l'Avranchin et du Passais.

Alexandre Beaumarchais (discussion) 13 août 2021 à 14:28 (UTC)[répondre]

Toxicographie et autotoxicographie modifier

La toxicographie, selon Armel Jovensel Ngamaleu, est "l’écriture littéraire ou le récit plus ou moins fictif/réel qui a pour élément matriciel la toxicomanie. Pour faire simple, c’est une écriture intoxiquée (thématiquement parlant) dont l’enjeu est apologétique et/ou critique. L'autotoxicographie "naît de l’association de deux mots : autobiographie et toxicomanie. Par décomposition, ce concept peut être compris comme l’écriture personnelle ou intime de la vie d’un toxicomane, qui met l’accent sur sa personnalité et ses addictions toxiques". Source : Armel Jovensel Ngamaleu, "La Cocaïnomanie à l’Épreuve…, la Toxicographie à l’Œuvre : Un Roman Français de Frédéric Beigbeder"(DOI): 10.22034/RLLFUT.2020.39094.1267 — message non signé du 16 août 2021 à 02:07

ensabotté modifier

Il s'agit en fait d'une orthographe alternative de ensaboté utilisée par George Sand dans Mauprat, 1837 : https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Revue_des_Deux_Mondes_-_1837_-_tome_10.djvu/40 .

Berniepyt (discussion) 17 août 2021 à 15:04 (UTC)[répondre]

L’entrée « podarochna (D H L) » manque toujours dans le Wiktionnaire alors que « w:podarochna » existe depuis longtemps dans Wikipédia. Il s’agit d’une sorte de passeport ou de passe-droit existant dans la Russie d’autrefois. Waltor (discussion) 19 août 2021 à 16:31 (UTC)[répondre]

NB : voir [1] : dans son roman Michel Strogoff procuré en ligne par Wikisource, J. Verne utilise la variante « podaroshna (D H L) ». Waltor (discussion) 19 août 2021 à 17:11 (UTC)[répondre]

« Antilien » et « antilien » modifier

Antilien et antilien, gentilé pour "originaire des Antilles. — (C. de Varigny, Le Monde antilien, 1893, pages 92-123)

Hsarrazin (discussion) 19 août 2021 à 18:17 (UTC)[répondre]

le christianisme au sud-kivu à kabare modifier

169.239.159.5 22 août 2021 à 12:51 (UTC) Avant d'entrer au vif de ce sujet il est mieux de citer les églises à kabare: 1)les églises locales(55e c, yesu ni jibu ,) 2)les églises internationales (catholique, islam)[répondre]

Les églises locales se dirigent sous la diriction des pasteurs et autres tandis que les églises internationales sous la direction des prêtres locaux etc. 
Dans kabare, l'église catholique reste la plus active. 
Il y a beaucoup d'églises à kabare .
Bulangalire babunga vous fait le point.

— message non signé de 169.239.159.5 (d · c) du 22 août 2021 à 12:51

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Waltor (discussion) 23 août 2021 à 11:02 (UTC)[répondre]

la connaissance de la langue française modifier

Connaissance de la langue française 1. Les modalités classiques de vérification des connaissances linguistiques

Jusqu’à l’intervention de la loi du 16 juin 2011, la condition de connaissance de la langue française était appréciée lors de l’entretien d’assimilation qui était la plupart du temps le seul élément pris en compte au moment de la décision. D’où des décisions souvent injustes où l’on voit la naturalisation refusée à des personnes qui parlent suffisamment le français pour se débrouiller dans la vie courante mais que la situation d’interrogatoire dans laquelle se produit l’entretien a pu déstabili

— message non signé de 154.72.163.67 (d · c) du 25 août 2021 à 13:01

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Waltor (discussion) 25 août 2021 à 13:34 (UTC)[répondre]

Sinopraticien(ne) modifier

Nom du thérapeute qui en France, pratique la Médecine Traditionnelle Chinoise, ce praticien n’étant pas médecin. L’acronyme « D.N.M.T.C » y étant souvent accolé ,signifiant: Diplôme National de Médecine Traditionnelle Chinoise ,celui ci est établit par la Confédération Française de Médecine Traditionnelle Chinoise , n’ayant à ce jour , pas de valeur légale au stricto sensus du terme,au vu de la non reconnaissance officielle de cette pratique en France , ce diplôme atteste néanmoins du sérieux de la formation (minimum 5 ans de formation) du praticien en question. 185.228.231.22 25 août 2021 à 16:11 (UTC)[répondre]

Je viens de perdre au boggle car arasable n'est pas encore entré dans le dictionnaire. Je pense que c'est l'heure de lui dédier une page. Arasable : qui peut être arasé

2A01:CB1E:21:6601:A6B9:1C4C:E1DC:3B76 26 août 2021 à 20:29 (UTC)[répondre]

D’autant que « arasable (D H L) » ne date pas d’hier : il est cité dans Utilisateur:Snawei/Mots en -able, Dictionnaire de Radonvilliers (2e édition - 1845)Waltor (discussion) 27 août 2021 à 10:38 (UTC)[répondre]
Un bémol : ce dico de 1845 ne semble regrouper que des néologismes proposés par son auteur. Waltor (discussion) 29 août 2021 à 09:37 (UTC) [répondre]

J’ignore ce qu’est le boggle, mais « arasable » n’est pas valide au scrabble : https://1mot.net/arasable . Waltor (discussion) 27 août 2021 à 10:47 (UTC)[répondre]

Substances actives insecticide modifier

1R-trans 176.141.163.101 27 août 2021 à 20:19 (UTC)[répondre]

Pour les Ungom, il y a donc une seule langue, l’ungom ainsi que onze parlers ou dialectes de l’ungom. (page 33).
À partir de la littérature et des récits recueillis au sein de la communauté ungom, Ngolet (1994) a montré que l’histoire de celle-ci a été marquée par trois grandes périodes, à savoir : la période pré-coloniale, la période de la traite et la période coloniale. (page 29).
Les Ungom étaient de grands pourvoyeurs d’esclaves qu’ils se procuraient par des razzias. Ils attaquaient notamment les convois de la Traite pour razzier… (page 30).

… Dans Albert Yangari, Dictionnaire des noms de personnes chez les Ungom, 2020. --Destraak (discussion) 28 août 2021 à 12:58 (UTC)[répondre]

Plusieurs mots modifier

Le peuple ngàmbáyē (var. ngambaye) forme avec les Baguirmiens, les Boulalas, les Dadas, les Gors, les Gouleys, les Kabas, les Lakas, les Mbays, les Mouroums, les Ngams, les Sara-kabas, les Sara-kengas, et les Sara-majingays une grande famille dont les coutumes et le langage se rattachent à une source commune.
[…]
Les Ngàmbáyēs couvrent la totalité de la zone préféctorale du Logone occidentale[sic : Logone Occidental], et de la zone sous-préfectorale de Bébédja, la moitié de celle de Mbaibokoum dans le Logone oriental[sic : Logone Oriental] et de la totalité de la zone sous-préfectorale de Gagal, dans le Mayo-Kebi.


[…]

Il faudra attendre les années 1920 pour que ce vaste ensemble humain reçoive un nom collectif : le mot Ngàmbáyē est d’origine coloniale et la réalisation sociologique et politique que constitue l’ethnie ngàmbáyē à[sic : a] moins de cent ans. Auparavant, et même encore de nos jours, on parlait des « gens de Krim-Krim », des « gens de Mbalkabra », des « gens de Bénoye », comme on dit actuellement les Pen pour les habitants de Bépo-Pen ou les « Bédjond » pour les habitants de Bédjondo. … Dans Dingamtoudji Maikoubo, Tabous, totems et magie dans la société ngàmbáyē du Tchad, 2020. Destraak (discussion) 28 août 2021 à 21:29 (UTC)[répondre]

Plusieurs attestations sur Internet https://www.ecosia.org/search?q=chitoumouburger ; https://www.google.fr/search?q=chitoumouburger ; https://www.qwant.com/?client=brz-moz&q=chitoumouburger&t=web ; https://duckduckgo.com/?t=ffab&q=chitoumouburger&ia=web Destraak (discussion) 29 août 2021 à 09:26 (UTC)[répondre]

dalmatien modifier

Dalmatien semble aussi être un adjectif « jaspe dalmatien »… (sur https://www.france-mineraux.fr/boutique/mineraux/pierres-roulees/pierre-roulee-jaspe-dalmatien/) (et a aussi un dérivé « dalmatien roulé » (sur https://www.marmiton.org/recettes/recette_dalmatien-roule_343990.aspx) --Destraak (discussion) 29 août 2021 à 09:45 (UTC)[répondre]

L'aniséiconie (souvent épelé aneisokonie) est une affection neuro-ophtalmologique dans laquelle une différence de taille des images peut être ressentie comme anormale

ArturoPlaying (discussion) 29 août 2021 à 13:27 (UTC)[répondre]

du grec isos [iso], « égal » et eikôn, « image »

On pourra s’aider de l’article w:aniséiconie de WP. Waltor (discussion) 30 août 2021 à 12:53 (UTC)[répondre]
Et le an-, il veut dire quoi ? Waltor (discussion) 5 septembre 2021 à 14:05 (UTC)[répondre]
  @Waltor : A- privatif ? Destraak (discussion) 16 septembre 2021 à 05:43 (UTC)[répondre]