Wiktionnaire:Proposer un mot/avril 2017


Page mensuelle des mots proposés en avril 2017. Page précédente : mars 2017Page suivante : mai 2017Modifier ce cadre




On note ici (de crainte d’oublier) que l’article encyclopédique

de la Pédia permet la création d’une entrée

dans le WIx. Alphabeta (discussion) 1 avril 2017 à 13:01 (UTC)[répondre]

Mot « disparu » difficile à trouver. Le DMF le donne en moyen français (« convenient ») mais je le trouve ici et les autres attestations que je trouve sont a) pour convenient, en anglais ou b) in- convénient sur deux lignes. Renard Migrant (discussion) 1 avril 2017 à 15:42 (UTC)[répondre]

Je signale qu’il existe dans Utilisateur:Daahbot/Journaux/2012-01-19 un lien rouge vers « convénient (D H L) »… Alphabeta (discussion) 1 avril 2017 à 16:30 (UTC)[répondre]
Voir donc dans Utilisateur:Daahbot/Journaux/2012-01-19#Occurrence unique  : « * convénient : Ça c'est vraiment "convénient". — (La taupe au SPVM se serait suicidée, Le Devoir.com, 19 janv 2012) ». PCC Alphabeta (discussion) 1 avril 2017 à 16:36 (UTC)[répondre]

Gyptis légende de GYPTIS & PROTIS fondatio de Marseille en -2600 avant J-C

Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 2.5.23.45 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (). Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 16:30 (UTC)[répondre]
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Il s’agit en effet de se renseigner sur une antique légende relative à la fondation de Marseille… Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 16:33 (UTC)[répondre]
Et avant de répéter votre question dans l’Oracle de Wikipédia, vous pourriez, cher et estimé GP 2.5.23.45 (d · c · b), jeter un œil sur l’article encyclopédique w:fr:Mythe fondateur de Marseille de Wikipédia… Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 16:38 (UTC)[répondre]

la susmoquance modifier

je suis elubue de votre essabouration.

Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 154.0.26.2 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 16:40 (UTC)[répondre]
Cher GP 154.0.26.2 (d · c · b) : pratiqueriez-vous l’écriture automatique à vos heures ? Merci en tout cas de nous en dire un peu plus ! Alphabeta (discussion) 10 avril 2017 à 17:41 (UTC)[répondre]

la souffrance modifier

l,essabouration

Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 154.0.26.2 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 16:40 (UTC)[répondre]
On a souffrance depuis 2004. Renard Migrant (discussion) 5 avril 2017 à 16:27 (UTC)[répondre]

Les infos figurant dans :

permettent déjà de créer une entrée :

Alphabeta (discussion) 4 avril 2017 à 14:38 (UTC)[répondre]

    • Il existe plusieurs qualités de poudres de cacao. En fait, nous pouvons distinguer deux groupes principaux, suivant que les poudres sont alcalinisées ou non. Un autre critère est la teneur en matière grasse. — (Philippe Renard et Philippe Saenen, La cuisine au chocolat : 80 recettes entrées, plats, desserts 2003 , p.15)

Bonjour, Après avoir vu l'exemple ci dessus je m'interroge de la pertinence de créer la section «adjectif» pour l'entrée alcalinisé sachant que le TLFI ne reconnaît que le verbe. Je doute qu'il s'agisse d'un participe passé.--Pixeltoo (discussion) 4 avril 2017 à 14:57 (UTC)[répondre]

J’ai l’impression que l’usage justifie la section Adjectif (ce qui est assez rare pour les mots en -isé). En effet, les mentions que je trouve font référence à une caractéristique du produit (par opposition à naturel), autrement dit à la conséquence du traitement plutôt qu’au traitement lui-même. Mais il y a bien entendu des cas où c’est un participe passé. Dans l’exemple précédent, si ça avait été un participe passé, on aurait plutôt écrit ont été alcalinisées. Lmaltier (discussion) 5 avril 2017 à 17:05 (UTC)[répondre]

  Il manque plus que la définition.--Pixeltoo (discussion) 5 avril 2017 à 19:26 (UTC)[répondre]

J’ai remarqué que la Pédia possédait une redi w:fr:invasivité (pointant sur w:fr:examen invasif). L’entrée

reste à créer dans le Wix... Alphabeta (discussion) 5 avril 2017 à 16:22 (UTC)[répondre]

invasivité est cité dans invasività. 194.199.4.203 5 avril 2017 à 17:45 (UTC)[répondre]

savoir-être

Merci, cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 37.58.180.65 (d · c · b) d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 7 avril 2017 à 09:53 (UTC)[répondre]
Je vous que l’entrée savoir-être (D H L) a déjà été supprimée une fois (le 4 juin 2010), pour cause de contenu indigent si j’ai bien vu… Alphabeta (discussion) 7 avril 2017 à 13:16 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je vous propose le terme canneleur qui est un objet de cuisine qui permet de créer des cannelures dans un fruit ou un légume. Wikipédia possède un article pour ce terme : canneleur sur l’encyclopédie Wikipédia  .

Lionel Allorge (discussion) 6 avril 2017 à 12:52 (UTC)[répondre]

  J'ai créé l'ébauche.--Pixeltoo (discussion) 8 avril 2017 à 12:17 (UTC)[répondre]

déconfliction modifier

Hhhh

Cher proposant 80.12.59.81 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 10:59 (UTC)[répondre]
En tout cas le verbe to deconflict existe en anglais : voir deconflict et wikt:en:deconflictAlphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 16:08 (UTC)[répondre]
Voir aussi (toujours en anglais) le nom commun wikt:en:deconfliction (« 1. The act or process of deconflicting. »). Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 16:12 (UTC)[répondre]
À noter que chez noms amis les encyclopédistes anglais, l’article w:en:deconfliction a été supprimé en 2008 : voir w:en:Wikipedia:Articles for deletion/Deconfliction. Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 16:51 (UTC)[répondre]

Poueste : les habitans des campagnes étoient serfs, gens de corps, de poueste, ou de main-morte. modifier

Merci de créer "pouezte / poueste".

1530 - Jehan Froissart.- (L'histoire et chronique) nouvellement impr, Volumes 1 à 4, pouezte, 1530.

1821 - Jacques Necker, Auguste Louis baron de Staël-Holstein.-Œuvres complètes de M. Necker - Volume 9 - Page 81 : "... qu'au temps où les bourgeois des villes étoient les seuls affranchis et où les habitans des campagnes , encore dans la servitude , com- posoient une des propriétés des seigneurs, sous le nom de gens de corps, gens de poueste , gens de ..."

1824 - Anciens mémoires sur Du Guesclin/Précis des Guerres entre la France et l’Angleterre : "les habitans des campagnes étoient serfs, gens de corps, de poueste, ou de main-morte. Il leur étoit permis de posséder quelques terres"

1845 - Chateaubriand est souvent cité au XIX (section inconnue)

 Google Books Ngram Viewer - serfs, poueste

Bel bonjour, --Ambre Troizat (discussion) 7 avril 2017 à 17:28 (UTC)[répondre]
Le Godefroy donne poeste et poesté. Vu que l’accent aigu n’existait pas encore, on fait la différence en regardant les rimes. Par exemple, dans Ogier le Danois poeste rime avec estre, alors ça doit être poeste et non poesté. FEW IX 254-55. Renard Migrant (discussion) 8 avril 2017 à 11:48 (UTC)[répondre]
Je crois me souvenir d’avoir déjà rencontré la forme « homme de la pôté », que je retrouve ici : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6348326s/f45.image.r=%22homme%20de%20la%20p%C3%B4t%C3%A9%22?rk=42918;4 : Chartes de coutume en Picardie : XIe-XIIIe siècle, publiée par Robert Fossier (1927-2012) en 1974 : cette page 41 a été écrite par Robert Fossier. Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 16:01 (UTC)[répondre]
Au fait, pouezte, au fait, est povez te (or povez re-tourner, pas sûr), et la deuxième occurrence, povez ie. Renard Migrant (discussion) 8 avril 2017 à 17:36 (UTC)[répondre]
C’est « vous ne povez re-tourner » (saute de ligne). Renard Migrant (discussion) 8 avril 2017 à 17:38 (UTC)[répondre]
Je note le lien ici avant de ne plus pouvoir le retrouver : s:fr:L’Encyclopédie/1re édition/POTÉ. Alphabeta (discussion) 9 avril 2017 à 18:27 (UTC). — PS : dans ce (pourtant court) texte remontant à 1751, l’accentuation semble aléatoire (ô/o et é/e)… Je n’ai pas pu vérifier la transcription par rapport au fac-simile (j’ai pb de chevauchement entre transcription et fac-similé sur mon écran). Alphabeta (discussion) 9 avril 2017 à 18:35 (UTC)[répondre]
FEW au milieu de la 2e colonne « nfr. pôté ». Renard Migrant (discussion) 23 avril 2017 à 16:09 (UTC)[répondre]

Hipponium ( antiquité )


ville du Brutium ( Italie antique ) , appelée aussi Vibona Valentia.

Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 2.5.149.146 (d · c · b), merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 14:35 (UTC)[répondre]
On peut envisager de créer une entrée Hipponium (D H L) dans le WT, mais ne faudrait-il pas commencer par créer un article (ne serait-ce qu’une redirection) w:fr:Hipponium dans WP ? Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 14:38 (UTC)[répondre]
Dans WP l’article w:fr:Vibo Valentia commence par : « Vibo Valentia est une ville italienne de la province de même nom dans la région de Calabre. Son ancien nom était Hipponion. » Serait-ce le nom exact de la ville d’ajourd’hui ? Et Hipponion = Hipponium ? Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 14:46 (UTC)[répondre]
NB : le WT possède une entrée « Vibo Valentia » depuis le 18 septembre 2015 ! Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 15:07 (UTC). — PS :   J’ai rajouté dans w:fr:Vibo Valentia le lien vers wikt:fr:Vibo Valentia qui manquait… Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 15:35 (UTC)[répondre]
Chez nos amis les encyclopédistes anglais : w:en:Hipponium est une redirection pointant sur w:en:Vibo ValentiaAlphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 14:53 (UTC)[répondre]
  J’ai aligné en créant une redirection w:fr:Hipponium pointant sur w:fr:Vibo Valentia. Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 15:31 (UTC)[répondre]
Dans les Commons : commons:Category:Hipponion regroupe des photos de restes archéologiques : c’est une subcategory de commons:Category:Vibo Valentia. Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 15:27 (UTC)[répondre]
Voir commons:File:Butler Italiæ Pars Meridionalis (Part Calabria).jpg : cette carte (en latin) (publiée en 1907) mentionne « Hipponium v. Vibo ». Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 15:50 (UTC)[répondre]
Cher GP 2.5.149.146 (d · c · b) : vous semblez proches du GP 2.5.23.45 (d · c · b) de la proposition #GYPTIS de ce mois. Je félicite l’un et l’autre pour l’intérêt porté à l’Antiquité…   Alphabeta (discussion) 9 avril 2017 à 09:02 (UTC)[répondre]

bois de construction

traffeté

Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) et cher collègue inscrit Hadrien54552267 (d · c · b), bienvenue parmi nous ! Il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 8 avril 2017 à 17:13 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je signale (de crainte d’oublier) que l’article

permet la création d’une entrée

Mais voilà il s’agit d’un terme de marine…

Cord. Alphabeta (discussion) 9 avril 2017 à 13:22 (UTC)[répondre]

Enfin il est prudent d’attendre que les vérifs soient terminées dans WP (voir les nombreux bandeaux dans w:fr:davielle). Alphabeta (discussion) 9 avril 2017 à 18:30 (UTC)[répondre]
Je ne trouve aucune trace d’utilisation de ce mot, je trouve seulement un nom de famille. J’ai consulté l’International maritime dictionary, de René de Kerchove, que j’ai acquis tout récemment, et qui donne aussi des traductions en français et en allemand. Ce terme est inconnu de ce dictionnaire. Il est donc effectivement prudent d’attendre d’en savoir plus. Lmaltier (discussion) 20 mai 2017 à 17:46 (UTC)[répondre]

En grec ancien. J’étais venu pour voir si le Wiktionnaire disait quelque chose de son étymologie mais l’article n’existe pas. Bon courage :-) 2A01:CB00:796:3C00:C0B0:9693:C038:3ED9 16 avril 2017 à 09:31 (UTC)[répondre]
P.-S. : Suite à certains désaccords, je ne veux plus participer aux projets Wikimédia, mais bravo quand-même et merci pour le travail que vous faites sur le Wiktionnaire, que je trouve très utile ! :-) 90.91.152.226 16 avril 2017 à 09:57 (UTC)[répondre]

Hélas, hélas : wikt:en:μέν ne fournit pas non plus d’étymologie… Alphabeta (discussion) 17 avril 2017 à 12:52 (UTC)[répondre]

[ dendrolâtrie] n.f : culte païen des arbres


Cher GP (gentil proposant, pour s’exprimer comme au Club) 109.28.215.84 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer vos comm’ au moyen de 4 tildes (~~~~).
Et la création d’une entrée
dans le Wiktionnaire se justifie d’autant plus qu’il existe un article
dans Wikipédia.
Cord. Alphabeta (discussion) 17 avril 2017 à 12:32 (UTC)[répondre]
Merci à Pixeltoo (d · c · b) qui a répondu à l’appel… Pour ma part j’ai rajouté les liens interprojets WT-WP et WP-WT. Alphabeta (discussion) 18 avril 2017 à 12:32 (UTC)[répondre]
Et pour la prononciation on peut jeter un œil sur Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2017#Prononciation des mots en « dendro- », sujet n° 28 vel circa du mois Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2017. Alphabeta (discussion) 18 avril 2017 à 15:09 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Les quelques infos dejà réunies dans

permettent sans doute de créer une entrée

Alphabeta (discussion) 17 avril 2017 à 12:44 (UTC)[répondre]

La création d’une entrée

(boys will be boys#en) à l’usage des francophones serait utile. Dans la Pédia, on a l’article (d’homonymie)

qui fait l’objet de la « procédure »

Alphabeta (discussion) 18 avril 2017 à 12:26 (UTC)[répondre]

Et dans la Pédia de langue anglaise, on a :
Alphabeta (discussion) 18 avril 2017 à 12:36 (UTC)[répondre]

Je ne pense pas que cette phrase soit spéciale. Je l’ai vue plusieurs fois dans des livres de la grammaire expliquant la fonctionne du verbe be en anglais : [1], [2]. — TAKASUGI Shinji (d) 5 mai 2017 à 13:34 (UTC)[répondre]

Je ne connaissait pas, mais c’est apparemment un genre de dicton, et on peut donc l’inclure. Lmaltier (discussion) 20 mai 2017 à 16:21 (UTC)[répondre]
Au passage : boys will be boys est à traduire les garçons seront toujours les garçons (noter l’adjonction de toujours). Alphabeta (discussion) 20 mai 2017 à 17:09 (UTC). — PS : w:fr:Boys will be boys commence par « « Boys will be boys » (littéralement : « Les garçons seront toujours des garçons ») est une locution anglaise qui peut être traduite approximativement par « Il faut bien que jeunesse se passe ». Elle a régulièrement été utilisée comme titre d'œuvre. » La traduction littérale est légèrement différente mais comporte aussi le mot toujours. Alphabeta (discussion) 20 mai 2017 à 17:13 (UTC)[répondre]

On note ici avant d’oublier : l’article

permet de créer l’entrée

Alphabeta (discussion) 19 avril 2017 à 15:01 (UTC)[répondre]

Une tabulation modifier

Une tabulation est un entré de paragraphe

On l’a, cf. tabulation. Renard Migrant (discussion) 23 avril 2017 à 11:37 (UTC)[répondre]

Absimare modifier

Absimare est le mot donné pour parler du 3e genre spirituel, du latin Absimilis (différament) et pensare (penser).

mot en langue kabyle, traduit en langue française par :

  1. Lit

Garnissage de silicone

Art coparticipatif, Peinture artistique, nouveau style, nouveau genre. modifier

L'art coparticipatif est un nouveau genre de peinture artistique. Né en 2013,sur la base d'un projet de Çyrille DUCET, Mireille PAYEN et Laurence SZKUDLARCK COLLE, il consiste à réaliser des oeuvres avec la participation de chaqu'un dans le but de proposer au public des travaux construits avec la technique de deux artistes. L'idée du projet suit un fil conducteur et fait voyager le support d' une artiste à l'autre jusqu'au désir commun de stopper le travail. Ainsi, l'oeuvre est cosignée et peut être proposée au public .

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — Lyokoï (Discutons  ) 29 avril 2017 à 09:40 (UTC)[répondre]

Mauceuil modifier

Le mauceuil est un morceau d'excrement collé au poil de l'arrière train des vaches. Cette expression vien de la campagne profonde du côté du Sud-ouest de la France, inventé par les pigouilleur du marais de Poitevin. Ce nom vien des mots 'maux' et 'cueillir', car selon les pigouilleur les mauceuil serais les maux sois là douleur des vache qu'on pourrait cueillir. Un concours à même été créé grace le but est dans cueillir le plus possible en une minutes, ce concours est fait pendant la mauceuillerie. La mauceuillerie est la fête du mauceuil, qui ce passe tout les ans au marais de Poitevin le 13 juin.