Wiktionnaire:Proposer un mot/janvier 2016


Page mensuelle des mots proposés en janvier 2016. Page précédente : décembre 2015Page suivante : février 2016Modifier ce cadre




Locution propositive signifiant pour (de même que le controversé pour fins de), et identique à aux fins de qui figure dans le Wiktionnaire.

Cher 89.226.46.132 (d · c · b) : il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communication au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 20:29 (UTC)[répondre]

La forme de locution verbale a-t-elle ne figure pas, au contraire de a-t-il.

En effet, cher 89.226.46.132 (d · c · b). J’approuve la création d’une entrée
Et il ne vous reste plus qu’à apprendre à signer vos communication au moyen de 4 tildes (~~~~).
Alphabeta (discussion) 9 janvier 2016 à 20:33 (UTC)[répondre]
Nous avons déjà t-il, t-elle et t-on. — TAKASUGI Shinji (d) 10 janvier 2016 à 04:14 (UTC)[répondre]

  Fait, avec pour la bonne bouche a-t-on également. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 février 2016 à 17:50 (UTC).[répondre]

Ces trois pages sont-elles réellement nécessaires, a-t-il, a-t-elle et a-t-on ? Je voudrais plutôt les changer en redirections vers t-il, t-elle et t-on. Nous ne créerons probablement pas va-t-il, va-t-elle et va-t-on, n’est-ce pas ? — TAKASUGI Shinji (d) 4 février 2016 à 01:07 (UTC)[répondre]
Comme vous le sentez ! La personne interrogeant sur a-t-elle a-t-elle suffisamment d’informations sur t-elle ? Pourquoi ne serait-ce pas plutôt -t-elle d’ailleurs ? Cordialement, ChoumX (discussion) 4 février 2016 à 04:59 (UTC).[répondre]

Français

Riton


nom commun

Singulier : Riton Pluriel : Ritons

Riton \masculin

1. (Archéologie) Un riton est un récipient stylisé en forme de corne, utilisé pour boire dans l'antique empire parthe. Son usage est comparable à celui d'une tasse.

Références

1- cité dan un article concernant la tombe thrace de Karanovo en Bulgarie http://la-bulgarie.fr/tombe-thrace-karanovo

2-cité par Frantz Richet, professeur au Collège de France dans son cours "Histoire et cultures préislamiques de l'Asie centrale" http://www.college-de-france.fr/site/frantz-grenet/

Bonjour, ok pour votre première référence ; par contre, la seconde, il doit y avoir erreur. Franz Richet ou Franz Grenet ? Et l’intitulé fourni pour son « cours » n’est-il pas plutôt la dénomination de sa chaire ? Sa bibliographie ne fait pas apparaître de riton. En tout cas, riton est sans doute acceptable dans ce sens, mais ne constituerait qu’une variante de rhyton, rhython et rython. Notez également la page Rhyton sur Wikipédia. Cordialement, ChoumX (discussion) 10 janvier 2016 à 13:52 (UTC).[répondre]

Il serait opportun de créer une entrée :

Il existe plusieurs liens rouges. Ce mot propre au Midi de la France signifie approximativement « avare ». Alphabeta (discussion) 10 janvier 2016 à 19:47 (UTC)[répondre]

Et WP indique dans w:fr:Liste de mots et expressions du Sud-Ouest de la France#R : « *Ratchou : un peu radin ». Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 19:14 (UTC). PS : w:fr:Liste de mots et expressions du Sud-Ouest de la France#R fournit aussi un terme voisin : « *Ratchàs, -sse : vraiment radin ». Alphabeta (discussion) 11 janvier 2016 à 19:18 (UTC)[répondre]

Définition modifier

Définition du mot température de l'air et température du sol

la ductia (danse) modifier

créée la ductia dans le wiktionnaire

→ voir ductia, la page existe déjà. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 14:46 (UTC).[répondre]
J’en ai toutefois profité pour créer l’ébauche sur la Wikipédia (Ductia), traduisant l’ébauche en polonais (w:pl:Ductia) ; mais n’étant pas polonophone, s’il y a une bonne âme… Cordialement, ChoumX (discussion) 12 janvier 2016 à 15:55 (UTC).[répondre]
En passant : Pas d’article encyclopédique chez nos amis les encyclopédistes anglais mais une simple redirection w:en:Ductia pointant sur w:en:Medieval dance. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2016 à 16:31 (UTC)[répondre]

Il me semble que cette locution mériterait d'être également définie dans le Wiktionnaire en tant que vif élan de colère subite. J'ai également rencontré plusieurs fois, avec le même sens, la locution coup de chaud (qui, par ailleurs, pourrait figurer dans le Wiktionnaire comme synonyme familier de coup de chaleur). --PascalHella (discussion) 13 janvier 2016 à 12:13 (UTC)[répondre]

Dans la mesure où agnosie figure dans le Wkitionnaire (« Incapacité de reconnaître ce qui est perçu »), je propose l'entrée gnosie en tant que nom commun féminin, et non plus comme seul suffixe (-gnosie). Le site L'Enfant aveugle la définit ainsi : « Reconnaissance de ce qui est perçu par les sens » (http://www.enfant-aveugle.com/spip.php?article132)), et le site Vulgaris médical propose : « Possibilité, capacité qui permet de reconnaître, de percevoir, grâce à l'utilisation de l'un des sens (toucher, vue etc.) la forme d'un objet » (http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie-medicale/gnosie). --PascalHella (discussion) 14 janvier 2016 à 16:40 (UTC)[répondre]

Action technique menée à la suite d'un impayé, consistant à réduire le débit d'un client d'un fournisseur d'eau à un filet d’eau à l'aide d'un diaphragme placé en amont du compteur.

exemple : http://eau-iledefrance.fr/malaise-chez-veolia-apres-linterdiction-des-coupures-deau-pour-impayes/ ou http://www.eauxglacees.com/spip.php?page=imprimer&id_article=1436

--Jef-Infojef (discussion) 14 janvier 2016 à 17:39 (UTC)[répondre]

bsr : section française modifier

Bonjour,

On signale que la section

reste à créer dans l’entrée

Au vu de

on suppose que bsr est l’abréviation graphique de bonsoir.

Alphabeta (discussion) 15 janvier 2016 à 13:33 (UTC)[répondre]

Je lis dans Annexe:Liste de termes d’argot Internet#Argot francophone : « * bsr : bonsoir ». Alphabeta (discussion) 15 janvier 2016 à 13:35 (UTC)[répondre]
  Fait : bsr#fr créé à partir de slt#fr : merci de relire. Alphabeta (discussion) 15 janvier 2016 à 15:08 (UTC)[répondre]
L’ajout d’abréviations le WT progresse (voir par exemple Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2015#pb ) mais il reste sans doute encore à faire… Alphabeta (discussion) 15 janvier 2016 à 15:27 (UTC). PS : Voir encore Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2014#m̂ : est une abréviation de « même ». Alphabeta (discussion) 15 janvier 2016 à 17:22 (UTC)[répondre]

en élagage, action de supprimer les fourches des branches ou des têtes des arbres afin de laisser passer le vent la neige ou la lumière ou tout simplement obtenir des bois droit.

  Fait ; rester à créer défourcher ! Cordialement, ChoumX (discussion) 19 janvier 2016 à 16:05 (UTC).[répondre]

développement moteur modifier

développement du moteur

Ah ! bonjour à vous, questionneur dont on n’obtient pas plus de formule de politesse que de contextualisation ! Si on entend « développement moteur » comme signifiant « développement du moteur » (moteur étant alors un substantif en apposition de développement), la somme des parties n’apporte pas de nouveauté par rapport à la juxtaposition de celle-ci, alors il n’y a pas lieu de créer une page spécifique. Idem pour « développement moteur » signifiant « développement des capacités motrices » (moteur est alors un adjectif épithète de développement). Pour moi, circulez y’a rien à voir (lien rouge). Cordialement, ChoumX (discussion) 19 janvier 2016 à 15:25 (UTC). EDIT : merci, vous m’avez fait créer circulez y’a rien à voir ! Cordialement, ChoumX (discussion) 19 janvier 2016 à 15:44 (UTC).[répondre]

endoguérie modifier

Endoguérie

Un contexte, peut-être ? Google pas connaître. Cordialement, ChoumX (discussion) 20 janvier 2016 à 16:38 (UTC).[répondre]

Théopanisme serait avec le panthéisme l'une des deux formes d'une théologie immanente. Vu dans Analogia entis la phrase : l'humain divinisé (théopanisme) et la divin humanisé (panthéisme).

Mot qu'on croise des fois sur la toile à la place de spoiler... 212.64.228.98 25 janvier 2016 à 06:20 (UTC)[répondre]

Bonjour, demande de conseil, la locution verbale rester dans la famille peut-elle être acceptée ? Il existe à mon avis un sens elliptique à cette expression, signifiant « garder un secret honteux, un tabou » ; voire une expression figée tant que ça reste dans la famille ? À vous lire, et cordialement, ChoumX (discussion) 26 janvier 2016 à 16:00 (UTC).[répondre]

Je pense qu’il serait utile de donner une définition de « caractère spécial », cette expression étant souvent employée pour la validation de numéros et de mots de passe, et parfois de façon assez obscure (car on ne connaît pas la liste exacte des caractères autorisés ou interdits). — Eiku (d) 27 janvier 2016 à 14:44 (UTC)[répondre]

  Créé. — TAKASUGI Shinji (d) 1 février 2016 à 13:10 (UTC)[répondre]

pétanque modifier

Lancer la boule en l'air à la pètanque ! Comment cela se nomme . merci

Merci de répéter votre question dans Wiktionnaire:Questions sur les mots. Alphabeta (discussion) 27 janvier 2016 à 20:43 (UTC)[répondre]

Dualité modifier

La base de la dualité n'est-elle pas la différence homme-femme que les niveaux de conscience les plus bas et les tendances comportementales ordinaires ont transformé en opposition, l'un cherchant à dominer l'autre ? Vient ensuite les rôle néfaste des religions qui, par leurs oppositions séculaires ont transformé LA DUALITÉ EN DOGMES qui empêchent toute union, toute UNITÉ avec Dieu, parce qu'un dogme est toujours contradictoire avec d'autres dogmes. C'est l'esprit de dualité qui a opposé les catholiques et les protestants, les musulmans sunnites aux musulmans chiites.(29-1-2016)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 30 janvier 2016 à 14:21 (UTC)[répondre]

Aujourd'hui nous sommes Décadi, le 10 Pluviôse 224.

L'heure actuelle est 3:52:50.

L'outil du jour : Coignée.

81577 jours se sont écoulés depuis la formation de la République.

C'est à dire 'ax' en Anglais selon l'article de Wikipedia sur le calendrier républicain

Bonjour, pas facile de comprendre votre question. De ce que je comprends, le décadi de la première décade de pluviôse est également désigné comme « jour de la cognée » (cf. Cognée sur Wikipédia). Je pense que coignée est une variante graphique désuète de « cognée », et mériterait une entrée dans le Wiktionnaire, dès lors que l’on aura mis la main sur une citation servant d’exemple.Cordialement, ChoumX (discussion) 29 janvier 2016 à 12:41 (UTC). Revu : j’ai une citation ici, ouvrage de 1903-1906, François Husson, Artisans français : étude historique. Les charpentiers.. ChoumX (discussion) 29 janvier 2016 à 12:44 (UTC).[répondre]
La graphie « coignée » est mentionnée in fine dans l’entrée : « cognée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 30 janvier 2016 à 14:18 (UTC)[répondre]
Le DHOF (Dictionnaire historique de l’orthographe française, sous la dir. de Nina Catach, collection Trésors du français, Paris, Larousse, 1994 ISBN 2-03-340330-0) évoque-t-il le cas de co(i)gnée ? Alphabeta (discussion) 4 février 2016 à 13:56 (UTC)[répondre]
== Français ==
=== Étymologie ===

Emprunté au sanskrit मुदिता.

=== Locution nominale ===
  1. Modèle:peu usuel Joie altruiste provoquée par le bonheur et les succès d’autrui.
==== Antonymes ====


Confer w:fr:Mudita. Alphabeta (discussion) 30 janvier 2016 à 15:44 (UTC)[répondre]
Et merci au demandeur Mquinson (d · c · b) de se signaler en signant au moyen de 4 tildes. Alphabeta (discussion) 30 janvier 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]

Le gascon modifier

Je propose que l'on élargisse les traductions des mots au gascon qui est une langue intégrée dans l'occitan mais une langue avec ses spécificités lexicales et morphosyntaxiques à l'instar du languedocien ou du provençal....Les traductions que je propose en gascon sont refusées car le gascon n'est pas référencé...merci d'ouvrir cette référence..

Cher 90.50.69.229 (d · c · b),
Votre communication n’a pas vraiment sa place ici.
Merci donc de la répéter dans Wiktionnaire:Wikidémie.
Et merci aussi d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~).
Cord. Alphabeta (discussion) 31 janvier 2016 à 14:59 (UTC)[répondre]

Bonjour, je propose contre-rotation avec la définition suivante :

  • Rotation dans des sens opposés

J’ai trouvé ce terme utilisé pour parler d’engins de chantier qui, pour améliorer leur manœuvrabilité, sont capables de faire tourner leurs roues (ou chenilles) de gauche vers l’avant et leurs rouse (ou chenilles) de droite vers l’arrière s’ils veulent pivoter sur leur droite. Je suis à peu près sûr d’avoir compris, mais il me reste ce petit pourcent d’incertitude qui me pousse à proposer la création de l’entrée plutôt qu’à la créer moi-même immédiatement. Si quelqu’un a déjà utilisé ce terme, une simple confirmation et je me chargerai volontiers de créer l’entrée. — Eiku en exil 1 février 2016 à 09:57 (UTC)[répondre]

Note : le premier résultat sur Google ne parle pas d’engins de chantier mais de snowboard. Ma définition semble s’appliquer parfaitement à ce cas également. — Eiku en exil 1 février 2016 à 09:59 (UTC)[répondre]
Note 2 : sur Google, on trouve aussi un forum sur les bateaux à moteur, où il semble que contre-rotation signifie rotation dans le sens inverse du sens conventionnel (je n’y connais rien, mais je devine que la plupart du temps, les hélices sont conçues pour tourner dans le sens horaire (ou l’inverse) et qu’un moteur en contre-rotation est un moteur conçu pour fonctionner avec une hélice qui doit tourner dans le sens anti-horaire (ou l’inverse) : la mauvaise combinaison hélice-moteur ferait reculer le bateau au lieu d’avancer. Apparemment, la contre-rotation désigne aussi le montage à deux hélices tournant dans des sens opposés. — Eiku en exil 1 février 2016 à 10:06 (UTC)[répondre]
Note 3 : confusion possible avec contra-rotation (hélice contra-rotative sur Wikipédia). — Eiku en exil 1 février 2016 à 10:09 (UTC)[répondre]