Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2022


Page mensuelle des mots proposés en juillet 2022. Page précédente : juin 2022Page suivante : août 2022Modifier ce cadre




Il y a « millet ». Mais c’est un système d’oppression ottoman des peuples conquis, d’où la suggestion.

Budelberger 2 juillet 2022 à 11:51 (UTC).[répondre]

Je ne sais trop : il n’existe pas d’entrée « système des castes » par exemple. D’autres avis sont souhaités. Cord. Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 16:24 (UTC)[répondre]
J’ai l’impression que c’est effectivement bien une locution, voir par exemple https://www.google.fr/books/edition/Expression_m%C3%A9diatique_de_la_diversit%C3%A9/Jn3WBAAAQBAJ?hl=fr&gbpv=1&dq=%22syst%C3%A8me+des+millets%22&pg=PT203&printsec=frontcover qui inclut "… dit le système des millets …" Lmaltier (discussion) 21 juillet 2022 à 09:47 (UTC)[répondre]
La locution existe déjà dans la page « millet », i. e. la citation lénifiante d’Elias Sanbar. Budelberger 21 juillet 2022 à 10:23 (UTC).[répondre]

aminteau modifier

 
boule de rallonge d'aminteau

Aminteau (ou Amintot, Amintiot) barre franche sur les bateaux tractionnés. - Barre du gouvernail jusqu'à 3,50 mètres de long sur lequel coulissait une rallonge d'amintot.

Chatsam (discussion) 4 juillet 2022 à 13:04 (UTC)[répondre]

snooper modifier

Locution verbale modifier

snooper\snu:p\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ça snoope ?
  2. Forme francisé 2022 : ça snoupe ?
    • Alors les jeunes, ça snoope ? — (événement Bistrot Cocagne, Rennes, soirée n° 128, 28 mai 2022)

Origine (section inconnue) modifier

Fort usité dans les contrés de Gif-sur-Yvette au début des années 80, le terme a rapidement sombré en désuétude. Au printemps 2022, un certain Jean-Baptiste l'a remis au goût du jour lors d'une soirée sur Rennes. Au 5 juillet 2022 un sondage en mode guérilla a permis de déterminer un compréhension spontanée de 43%. Le phénomène prend de l'ampleur et un premier groupe parisien a été identifié dans le 6è arrondissement de Paris.

Nom biblique, ayant notamment inspiré Hugo. Il est important de mettre la transcription phonétique, je ne sais pas si c'est une syllabe ou deux ; dans le premier vers de Hugo, c'en est deux. Βοόζ en grec en sont deux aussi. Cf. wiki Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 8 juillet 2022 à 11:53 (UTC)[répondre]

Le nom du personnage biblique Booz comporte bien deux syllabes en français. Je me souviens d’un article de journal dû à un grammairien qui s’offusquait fort d’avoir entendu « Ruth et Booz » prononcé « Reuss et Bouzz » à la télévision (à l’anglaise donc !). Quant à la variante Boaz, j’en ignorais l’existence. Waltor (discussion) 8 juillet 2022 à 16:26 (UTC)[répondre]
Cf. https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Ruth&type=revision&diff=30637579&oldid=30377431 : dans la section française de l’entrée Ruth j’ai corrigé la prononciation \ʁut\ en \ʁyt\  : on espère qu’il y a consensus là-dessus… Waltor (discussion) 8 juillet 2022 à 16:43 (UTC) . - PS : en:Ruth#French indique bien la prononciation /ʁyt/  ! Waltor (discussion) 8 juillet 2022 à 16:58 (UTC)[répondre]
Il faudrait le sourcer dans l'idéal, car je ne crois pas que tout le monde soit d'accord (dans le cas de Ruth, que d'aucuns disent : "Route") Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 9 juillet 2022 à 08:58 (UTC)[répondre]
Merci de m’avoir lu. Pour les prononciations qu’on peut entendre en français, je me demande s’il n’y aurait pas une distinction à faire entre le personnage biblique et le prénom féminin. Ce prénom est peut-être plus courant dans les pays de langue anglaise, des pays protestants donc, où on lit suffisamment la Bible pour y trouver une source courante dans le choix des prénoms. Les francophones peuvent avoir à prononcer des noms (nom plus prénom) tels que w:Ruth Buffalo : dans ce cas ils peuvent avoir recours pour le tout (le nom et le prénom) ou pour partie (le nom ou le prénom) à une prononciation anglaise supposée. D’où peut-être le prénom Ruth prononcé \ʁœs\ ou \ʁut\ dans ce cas. La prononciation en anglais (telle que fournie dans Ruth#en) est \ɹuːθ\. Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 13:35 (UTC)[répondre]
Oui, mais il est indiscutable que la prononciation /ʁyt/ est la prononciation normale en français. Lmaltier (discussion) 9 juillet 2022 à 15:03 (UTC)[répondre]
La journaleuse TV Elkrief n’est appelée que /ʁut/. Budelberger 11 juillet 2022 à 19:03 (UTC).[répondre]
  • Premier sourçage : consultation de l’ouvrage sur papier : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3, entrée « Ruth » en page 913 : la prononciation est indiquée en API sous la forme « ʀyt » (pour l’articulation du ‹ r › l’auteur s’en tient à ʀ) ; et pour en revenir à nos moutons, l’entrée « Booz » en page 722 indique la prononciation « bɔ-o:z » (l’auteur sépare les syllabes par un tiret au lieu et place du point usité dans le Wiktionnaire, et il maintient la distinction entre voyelles longues et brèves en français). Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 14:38 (UTC)[répondre]
  • On a aussi consulté (toujours sur papier) : il Boch, dictionnaire français-italien italien-français, sesta edizione a cura di Carla Salvioni Boch, éditeurs : Le Robert & Zanichelli, 2272 pages, ISBN 978-2-32100-562-9 (consulté grâce à ce numéro, le catalogue de la BNF indique que cet ouvrage date de 2014, voir https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44353636z ) : à la page 996, l’entrée « Ruth » indique la prononciation française sous la forme « [ʀyt] » (encore le ʀ). Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 16:17 (UTC). - PS : mais dans cet ouvrage il n’existe pas d’entrée « Booz ». Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 16:29 (UTC)[répondre]
    Merci pour ton travail Waltor :) Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 9 juillet 2022 à 16:20 (UTC)[répondre]
  • J’ai aussi consulté (en ligne cette fois) : M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages. J’ai consulté la « Table alphabétique des mots », commençant à la page 467 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/467/mode/1up :
    1) « Boaz » ne figure pas dans la Table.
    2) « Booz » figure dans la table avec renvoi vers les pages 102 et 328 :
    2a) Page 102 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/102/mode/1up : « […] Partout ailleurs, les deux oo se détachent dans la prononciation : […] Booz (époux de Ruth) […]. - Prononcez […] bo-òz […]  ».
    2b) Page 328 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/328/mode/1up : Booz, époux de Ruth est cette fois transcrit « (bó-òze) » . Comme on voit les prononciations ne sont pas notées avec le précision de l’API dans cet ouvrage. Mais la séquence ó-ò suggère quand même \bo.ɔz\ comme équivalent API.
    3) « Ruth » figure dans la table avec renvoi vers la page 306 : https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/306/mode/1up : « Ruth (rutt), femme de Booz ». Naturellement le u de « (rutt) » note le \y\ de l’API.
    Waltor (discussion) 11 juillet 2022 à 16:24 (UTC)[répondre]
  • On aussi consulté (sur papier) : Pierre Desfeuilles, Dictionnaire Bordas des rimes, collection « Les référents Bordas », éditeur : Bordas, XXX pages + 366 pages, dépôt légal : mars 2004, ISBN 2-04-729925-X (ce numéro permet d’accéder à la notice du catalogue de la BNF : https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39181856h ). Cet ouvrage ne recourt pas à l’API.
    1) La rubrique « OZ » de la page 343 ne mentionne pas « Boaz ».
    2) Cette même rubrique « OZ » de la page 343 mentionne « Booz ». Parmi les termes rimant avec « Booz » : « Berlioz ». Ça confirme que le -z de « Booz » est bien prononcé, sans trancher du nombre de syllabes de « Booz ».
    3) La rubrique « UT (dont le t se prononce) » des pages 360 et 361 mentionne « Ruth » ; parmi les autres termes cités dans cette rubrique on remarque « Belzébut » et « chut ! ». Pour l’auteur le u de « Ruth » se prononce donc bien \y\ .
    Waltor (discussion) 16 juillet 2022 à 16:18 (UTC)[répondre]

  @French Jo : cf. https://french.stackexchange.com/questions/21732/deux-questions-de-prononciation-sur-booz-endormi (Asked 5 years, 10 months ago ; Modified 3 months ago ; Viewed 972 times). Qui pourrait analyser ces informations : j’éprouve des difficultés pour y accéder pleinement. Je crois avoir compris quand même que Booz compte pour deux pieds dans le poème de V. Hugo mais que des artistes en renom en font un monosyllabe en traînant sur le o. Je me suis demandé si ces artistes ne craignaient pas de produire un effet légèrement comique en prononçant les deux o séparément… Waltor (discussion) 22 juillet 2022 à 17:30 (UTC)[répondre]

Une entrée

reste à créer pour cette curiosité (prononciation, localisation, etc.) hugolienne. Voir

ou mieux encore

Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 12:01 (UTC)[répondre]

"rocasser" modifier

porter un esprit de la personne au demagogie — message non signé de 169.159.211.164 (d · c) du 9 juillet 2022 à 13:40

"Soutanne" modifier

gros arbre verte des feuilles le tronc noir de l'afrique centrale — message non signé de 169.159.211.164 (d · c) du 9 juillet 2022 à 13:43

Verbe faire au mode subjonctif tous le temps modifier

169.159.215.55 9 juillet 2022 à 15:10 (UTC)[répondre]

Dans l’entrée « faire », il vous aurait suffi de cliquer sur VOIR LA CONJUGAISON pour accéder à Conjugaison:français/faire. Bon courage pour vos révisions si c’est le cas. Waltor (discussion) 9 juillet 2022 à 16:22 (UTC)[répondre]

160.119.89.41 10 juillet 2022 à 09:56 (UTC)[répondre]

→ voir amour --Basnormand (discussion) 10 juillet 2022 à 10:04 (UTC)[répondre]

Interjections dérivées de hop modifier

Je me trouve incapable de formuler des définitions adéquates, mais il me semble que et hop et allez hop méritent leurs places. Les deux sont assez riches en nuance, et des définitions seraient précieuses...

Latrissium (discussion) 11 juillet 2022 à 10:21 (UTC)[répondre]

197.239.95.197 12 juillet 2022 à 16:35 (UTC)[répondre]

Merci de nous en dire un peu plus. Waltor (discussion) 13 juillet 2022 à 12:53 (UTC)[répondre]
Je crois que c’est publicitaire, un truc à manette pour débilos. Budelberger 21 juillet 2022 à 10:25 (UTC).[répondre]

Sylvania modifier

Mot latin, signifiant "forêt, bois", est présent sur le wiktionary anglais.

L'astéroïde (519) Sylvania est nommé d'après ce mot signifiant "forêts, bois" en latin.

Voir aussi Sylvania, page d'homonymie.

Io Herodotus (discussion) 14 juillet 2022 à 15:35 (UTC)[répondre]

Introseption modifier

2.5.22.230 14 juillet 2022 à 19:28 (UTC) https://fr.wikipedia.org/wiki/Introspection[répondre]

Comme vous avez cité w:introspection on peut penser que vous voulez parler d’« introspection » : rassurez-vous donc, cette entrée existe dans le Wiktionnaire… Waltor (discussion) 16 juillet 2022 à 15:23 (UTC)[répondre]

crétage modifier

J’ai vu ce mot sur le site de MétéoMédia. Je crois qu’il a un rapport avec le nom « crête »; probablement pour signifier une série de crêtes de haute pression, par exemple. Cependant je crois qu’il faudrait l’avis d’un météorologue pour en avoir une idée plus nette. En faisant une brève recherche afin de me faire une idée du sens de ce mot, j’ai vu qu’il était aussi utilisé en ébénisterie.

216.144.113.14 15 juillet 2022 à 02:06 (UTC)[répondre]

buticulaire, de buticula, bouteille en bas latin, « en forme de bouteille », « cylindrique ». Terme d'architecture notamment, qui désigne un type de bases prismatiques de l'architecture gothique, les bases buticulaires de certains piliers, voir par exemple : https://musees-reims.fr/oeuvre/base-de-piedroit-de-fenetre-a-base-buticulaire-999644608326868720 Nonopoly (discussion) 18 juillet 2022 à 08:07 (UTC)[répondre]

Nonopoly (discussion) 18 juillet 2022 à 08:07 (UTC)[répondre]

Travelure modifier

88.160.254.12 18 juillet 2022 à 18:00 (UTC)[répondre]

Traité dans Wikipédia « Culture de Villanova » mais pourrait faire l’objet d’une entrée ici. Rencontré dans le Dictionnaire amoureux de l’archéologie. Jojodesbatignoles (discussion) 19 juillet 2022 à 17:08 (UTC)[répondre]

Ne « pourrait » mais doit « faire l’objet d’une entrée ici ». Attention : il s’agit d’un adjectif, donc pas de capitale. Budelberger 19 juillet 2022 à 17:58 (UTC).[répondre]
  --Basnormand (discussion) 23 septembre 2022 à 10:48 (UTC)[répondre]

<<Signification du prénom Lickas>> Lickas signifie : quelqu'un de bon,emable, responsable,respectue , digne de confiance, courageux, amoureux, quelqu'un qui ne fait pas semblant — message non signé de 154.125.50.125 (d · c) du 21 juillet 2022 à 09:46

(Suisse) Très grande chaleur. — message non signé de 2a02:1210:6c03:ca00:18b9:b282:43a:6ec3 (d · c) du 22 juillet 2022 à 13:36

NB : le Wiktionnaire possède une entrée pour la variante « tiaffe ». Waltor (discussion) 22 juillet 2022 à 18:21 (UTC)[répondre]

Comprimés pelliculés modifier

90.8.50.150 23 juillet 2022 à 05:32 (UTC)[répondre]

Martien modifier

Le mot martien n'est pas forcement les bonhommes vers qui typique les habitants de la planète mars. On peut aussi appelé un martien une personne qui est née en mois de Mars. 160.113.20.3 23 juillet 2022 à 09:31 (UTC)[répondre]

En tout cas la dernière version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=martien&oldid=30629628 de l’entrée « martien » fournit pour le nom commun une acception en rapport avec le mois : « Algérien qui a rejoint le FLN au moment des accords d’Évian, au mois de mars 1962 ». Waltor (discussion) 23 juillet 2022 à 13:45 (UTC)[répondre]
  @Waltor : D’une manière éphémère, au sens plutôt d'extraterrestre (?) c’est ainsi qu’ont été qualifié les soldats maoïstes (à cause de leurs uniformes verdâtres ?) lors de la prise de Shanghai en 1949,
voir Il était une fois… La prise de Shanghaï par les troupes de Mao sur www.lemonde.fr
--Basnormand (discussion) 23 septembre 2022 à 12:18 (UTC)[répondre]

Vocabulaire de Vladimir Jankélevitch. ClaireTimoClark98 (discussion) 24 juillet 2022 à 12:20 (UTC)[répondre]

Le Peloton du quotidien modifier

Dans le Guide du Tour 84, supplément au numéro « Spécial Tour de France » du Nouveau Pif et son gadget, Éditions Vaillant – Miroir Sprint Publications, 1984, Pif nous propose Le Peloton du quotidien, l’argot des coureurs cyclistes :

Budelberger 24 juillet 2022 à 17:44 (UTC).[répondre]

piqueté (orthographe inconnue) modifier

piquetage existe => (Québec) Action de faire le piquet de grève, mais il semble que l'adjectif piqueté est aussi utilisé : voir https://www.youtube.com/embed/9eEHrZV3dEs" à 30s : une des classes piquetées

Cordialement - Drongou (discussion) 25 juillet 2022 à 12:57 (UTC)[répondre]

Deux locutions nominales italiennes modifier

« antimafia dall’alto » (« antimafia d’en haut ») et « antimafia dal basso » (« antimafia d’en bas »).

On trouvera les deux exemples dans – çé fé tésprè – la section italienne de la page « antimafia ».

Budelberger 26 juillet 2022 à 01:34 (UTC).[répondre]

Mot apparemment créé par Charlie Hebdo, calquant le « Bêtisier » du Canard enchaîné. Très rare en dehors des références à cette rubrique de Charlie.

Budelberger 27 juillet 2022 à 10:40 (UTC).[répondre]

Apparemment, rouler à vélo (et autres bicycles ?) sur la seule roue arrière du dit véhicule.

Budelberger 27 juillet 2022 à 10:48 (UTC).[répondre]

P.-S. : « roue(e) arrière » me paraît pléonasmatique. On ne va quand même pas rouler sur la seule roue avant. Si ? Non ?

Définition du nom BISSIRIOU modifier

Chérif2122 (discussion) 29 juillet 2022 à 10:14 (UTC) Ethnie Yorouba, Anago d’origine béninoise en langue yorouba[répondre]

curieuse expression employée par un vendeur de fruits qui n'a plus toute sa raison le 30 juillet 2022 au marché de Mauriac (Cantal)qui semble signifier manger précipitamment, faute de temps.--90.41.112.185 30 juillet 2022 à 08:04 (UTC)Paul Michelson 30 juillet 2022 90.41.112.185 30 juillet 2022 à 08:04 (UTC)[répondre]

Nous avons la page avec les chevaux de bois.
Pour l'instant la définition est :
(Vieilli) (Familier) Manger, déjeuner, dîner, etc., avec les chevaux de bois : se passer de manger, déjeuner, dîner, etc. ; manger, déjeuner, dîner, etc., par cœur. Snawei (discussion) 31 juillet 2022 à 20:58 (UTC)[répondre]

Un·e heptathalassoédimbourgeois·e désigne un·e habitant·e d’Édimbourg-des-Sept-Mers, une localité britannique sur l’île Tristan da Cunha. Par extension, heptathalassoédimbourgeois·e est l'adjectif qualifiant toute personne ou objet issu de cette ville.

Ozanna (discussion) 31 juillet 2022 à 10:07 (UTC)[répondre]

loi statutaire modifier

Nous définissons nous la loi statutaire comme un recueil ou un texte légal coulé en force des lois et votés par un parlement qui confère le statut juridique à une personne physique ou morale. 169.159.221.120 1 août 2022 à 19:29 (UTC)[répondre]