Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2024
Page mensuelle des mots proposés en novembre 2024. Page précédente : octobre 2024 — Page suivante : décembre 2024 — Modifier ce cadre
- Proposer un nouveau mot dans la page du mois en cours (novembre 2024)
Dans la bouche de Bruno Retailleau.
Budelberger 1 novembre 2024 à 15:43 (UTC).
- @Budelberger : , Merci pour cette proposition. Basnormand (discussion) 16 novembre 2024 à 19:37 (UTC)
Le Metrominuto est une carte piétonne schématique basée sur l'esthétique des plans des lignes du métro, marquant les distances entre les points les plus importants d'une ville et le temps qu'une personne moyenne prendrait pour les parcourir.
Definition de wikipédia Etymologie espagnol, 2011, mot valise "metro" "minuto" Une source : geo.fr/voyage/metrominuto-et-si-la-ville-de-demain-se-parcourait-a-pied-pontevedra-espagne-plan-marche-quart-heure-219915 LySioS-wkp (discussion) 2 novembre 2024 à 22:57 (UTC)
On suggère de crée dès à présent une entrée
Notre dictionnaire possède les entrées suivantes :
Mais est-ce bien suffisant ? Waltor (discussion) 6 novembre 2024 à 13:45 (UTC)
Prononciation des mots enfrançais
modifierPrononciation des mots en français pour les natifs et les étudiants en FLE Par exemple comment on prononce les mots suivants :
- Aujourd'hui
- Agenda
- fainéant
- vingt
- cent
— message non signé de 193.50.174.13 (d · c) du 7 novembre 2024 à 12:33
- Je suis sûr que les prononciations figurent bien dans les entrées concernées : j’ai vérifié pour aujourd’hui et j’y ai trouvé \o.ʒuʁ.d‿ɥi\ comme attendu. Cord. Waltor (discussion) 8 novembre 2024 à 15:34 (UTC)
Caractère malsain de qn ou de qc. Manifestation malsaine.
L’entrée
reste à créer. Dans la Pédia
est une redi pointant sur w:oblast : voblast est une variante (biélorusse entre autre) du russe oblast et désigne donc une circonscription administrative. Waltor (discussion) 8 novembre 2024 à 15:22 (UTC)
- PS : le Wiktionary (en anglais) possède déjà une entrée en:voblast, comportant la section par langue unique en:voblast#English. Waltor (discussion) 8 novembre 2024 à 15:43 (UTC)
proposition d'ajout
modifierappart-hôtel
Gladherhat, Somerset en gallois ?
modifier- Ces deux jours de voyage qui restaient à passer, pour Jones, ce n’était pas dans le Gladherhat.
Q. Le Quoi ?
R. C’est le nom que nous les Gallois nous donnons au Somerset, monsieur, un pays de cocagne, tout cidre et veaux gras. - (Jones Fowles, La créature, Albin Michel, 1990, page 234).
- Terme désuet ?
- Basnormand (discussion) 11 novembre 2024 à 20:28 (UTC)
para
modifierSystème octovalent
modifierLe développement d’un système octovalent s’ancre dans une série de concepts et de phénomènes naturels qui ont nourri ma réflexion et affermi mon intuition d’un modèle allant au-delà de la simple binarité. Les inspirations principales viennent de la nature même de la lumière, des structures géométriques, des échelles musicales, et des propriétés des ondes électromagnétiques, formant un ensemble cohérent qui dessine les contours d’un nouveau paradigme. Chacun de ces éléments, en révélant des schémas de répétition et de diversité, porte en lui une certaine « octovalence », une logique d’interaction harmonieuse entre des états multiples, qui pourrait constituer la base d’un modèle d’information et de représentation plus riche. Jean-Christophe Ané (discussion) 15 novembre 2024 à 09:51 (UTC)
Dans la bouche de Cyrille Eldin.
il s'agit d'un terme ignoré par le wiktionnaire francophone ; le nom donné à un certain tissage de la soie et utilisé donc en français par les anglophones. Mon attention fut attirée sur lui par la phrase « (…) à côté de lui, une femme brune, très petite, vêtue d'une longue peau de soie [en italique dans le texte] en dentelle, belle plutôt que jolie, regard intense et attachant.» donnée dans la traduction française de Nécropolis de Herbert Lieberman (Paris, France loisirs, 1983, p.135). Ne connaissant pas de vêtement portant ce nom, je fus intriguée et j'ai contacté l'Oracle de fr.wikipedia puis, par désir profond de comprendre, l'oracle équivalent anglophone. Celui-ci m'a conduit vers le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française. Si vous reprenez la phrase de Lieberman traduite en français comme exemple, je propose plutôt la traduction "à côté de lui, une femme brune, petite, vêtue de longues dentelles en peau de soie, plus belle que jolie..." Le terme est aussi utilisé ici et ici. Amicalement, Égoïté (discussion) 16 novembre 2024 à 10:11 (UTC)
- @Égoïté :
- Bonjour,
- Un rapport avec pou-de-soie ??
- Basnormand (discussion) 16 novembre 2024 à 10:35 (UTC)
- Bonjour Basnormand. Je ne sais car je ne connaissais pas pou-de-soie ! Mais... le cnrtl indique "Étoffe de soie épaisse, sans lustre" (je surligne) depuis le Moyen Âge - confirmé par Littré, alors que le GDT écrit "présentant (…) un brillant mat" ce qui est contradictoire... Mais ce pou m'amène à ceci qui traite aussi de peau de soie... Égoïté (discussion) 16 novembre 2024 à 11:40 (UTC)
- @Égoïté : Une hypothèse étymologique de pou-de-soie est paduasoy (= soie de Padoue),
- Une recherche en suscitant une autre, je me suis demandé si la soie avait été une spécialité de Padoue… à priori non mais je trouve une poule de Padoue, race de poule au plumage plutôt soyeux… à noter qu’il existe aussi une variété de poule soie…
- Un lien entre poule, pou et peau ??
- Basnormand (discussion) 16 novembre 2024 à 12:43 (UTC)
- Bonjour Basnormand. Je ne sais car je ne connaissais pas pou-de-soie ! Mais... le cnrtl indique "Étoffe de soie épaisse, sans lustre" (je surligne) depuis le Moyen Âge - confirmé par Littré, alors que le GDT écrit "présentant (…) un brillant mat" ce qui est contradictoire... Mais ce pou m'amène à ceci qui traite aussi de peau de soie... Égoïté (discussion) 16 novembre 2024 à 11:40 (UTC)
Bonjour !
L’absence de l’entrée
- ouvrier qualifié (D H L)
est-elle due à une raison particulière ? Il existe cependant une entrée
pour le sigle correspondant. Dans w:Ouvrier#Typologie des postes ouvriers, Wikipédia indique : « un ouvrier qualifié (OQ) : un ouvrier ayant une réelle qualification ».
Cord. Waltor (discussion) 16 novembre 2024 à 15:57 (UTC)
- @Waltor : D’autant qu’il existe ouvrier spécialisé (OS)… Basnormand (discussion) 16 novembre 2024 à 18:57 (UTC)
Désigne en général Médine.
C'est une activité ou une passion que l'on pratique en dehors des heures d'école ou du cadre scolaire lui-même.
☆synonyme☆
extra-scolaire
elohim
modifierManque en français (« perruque de pubis ») et en anglais.
Français, verbe. Il y a une définition sous en vouloir#fr-verb 6. Je l'ai vu à http://www.madore.org/~david/weblog/d.2024-10-30.2807.mavie-math.html#d.2024-10-30.2807.prepa B jonas (discussion) 20 novembre 2024 à 15:44 (UTC)
Was bedeutet Dithyrambique?
modifier2003:E2:471D:1200:C187:A5:8D8:634C 20 novembre 2024 à 17:54 (UTC)
Présent dans Wikipédia..
Signification du nom mbemi en langue duala
modifierDeux attestations Google plus Henri Guillemin in L’Affaire Jésus.
Relatif au baron d’Holbach.
Budelberger 24 novembre 2024 à 20:47 (UTC).
- Pour ma part j’avais mémorisé la forme d’holbachique ; et de fait Wikisource indique que l’on trouve d’Holbachique chez Flaubert : voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?search=%22d%E2%80%99Holbachique%22&title=Sp%C3%A9cial%3ARecherche&ns0=1&ns102=1&ns112=1 . Waltor (discussion) 29 novembre 2024 à 15:12 (UTC)
- Flaubert a tort, et deux fois : la majuscule « H », pour un adjectif, et la particule « de », qu'on ne conserve que pour les noms monosyllabiques. Mais qu'attendre d'un homme qui écrit « prêt de » et « bruisser » ?... Budelberger 29 novembre 2024 à 16:35 (UTC).
- Pour le grand H c’est sûr Flaubert a tort. Mais je croyais que la particule élidée d’ se conservait aussi et que l’on disait d’Alembert par exemple. Notre Wiktionnaire possède en tout cas une entrée « d’alembertien (D H L) ». Waltor (discussion) 29 novembre 2024 à 17:01 (UTC)
- Et w:Particule (onomastique)#Nom employé seul (sans prénom, titre ni fonction) indique « Mais « d’ », « du » et « des » sont toujours maintenus avant le nom (voir ci-après le cas de la majuscule à l'initiale) : * du Guesclin * des Cars * d’Alembert * d’Hozier ». Mais la Pédia n’est pas forcément infaillible... Waltor (discussion) 30 novembre 2024 à 10:25 (UTC)
- Je suis convaincu de mon erreur... Mais holbachique paraît antérieur à d’holbachique. Budelberger 30 novembre 2024 à 10:39 (UTC).
- Flaubert a tort, et deux fois : la majuscule « H », pour un adjectif, et la particule « de », qu'on ne conserve que pour les noms monosyllabiques. Mais qu'attendre d'un homme qui écrit « prêt de » et « bruisser » ?... Budelberger 29 novembre 2024 à 16:35 (UTC).
Néologisme de Flaubert réutilisé par Henri Guillemin.
Sous la plume de Guillaume Peltier.
Locution verbale (lyonnaise ?) utilisée par Frédéric Dard ? (Signifierait «avoir de l'importance».)
Il y a « pygophile » mais pas « pygophilie ».
Personne subissant le charisme d’une autre.